Как Сидоров перевел Максима Исповедника
Apr. 7th, 2016 06:27 pmВ недавней дискуссии в ФБ Малера "паламиты" приводили в свою защиту цитату из Максима Исповедника: +Бога не было бы, если не было бы ни добродетели...+ (перевод Сидорова).
Тогда как у МИ сказано: +так как никогда не было [времени], когда не было добродетели, благости, святости и бессмертия+ (Св. Максим Исповедник, Главы богословские и домостроительные 1, 50: PG 90, 1101B. В Добротолюбии без "не") (мой перевод из доклада в Доме Лосева, 2005 г.).
Чтобы перевести так, надо ничего не понимать ни в греческом, ни в самой логике текста. При этом: 1) "Бога" Сидоров (выдумавший это подлежащее) не заключил в квадратные скобки, 2) pote оставил вовсе без перевода, 3) реальный казус перевел (без каких-либо оснований) ирреальным. И эта ошибка повторена Сидоровым дважды! Как правильно написал в комменте Ампелиос, это полный и окончательный "неуд".
Тогда как у МИ сказано: +так как никогда не было [времени], когда не было добродетели, благости, святости и бессмертия+ (Св. Максим Исповедник, Главы богословские и домостроительные 1, 50: PG 90, 1101B. В Добротолюбии без "не") (мой перевод из доклада в Доме Лосева, 2005 г.).
Чтобы перевести так, надо ничего не понимать ни в греческом, ни в самой логике текста. При этом: 1) "Бога" Сидоров (выдумавший это подлежащее) не заключил в квадратные скобки, 2) pote оставил вовсе без перевода, 3) реальный казус перевел (без каких-либо оснований) ирреальным. И эта ошибка повторена Сидоровым дважды! Как правильно написал в комменте Ампелиос, это полный и окончательный "неуд".
no subject
Date: 2016-04-07 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:21 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-04-07 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 05:52 pm (UTC)Предлагаю свой перевод..
"Ибо не было никогда [такого], чтобы не было добродетели, и благости, и святости, и бессмертия"..
no subject
Date: 2016-04-07 06:51 pm (UTC)[Времени] лучше стилистически и по смыслу, ибо раскрывает pote.
no subject
Date: 2016-04-07 06:59 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-07 08:26 pm (UTC)"Все бессмертные и само бессмертие, и все живущие и сама жизнь, и все святые и сама святость, и все добродетельные и сама добродетель, и все благие и сама благость, и все бытийствующие и сама бытийность, оказываются явным делом Божиим. Но одни были до начала времени, ибо были тогда, когда не было [времени]; другие же не были до начала времени, ибо не было никогда [такого], чтобы не было добродетели, и благости, и святости, и бессмертия"....
no subject
Date: 2016-04-07 08:31 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2016-04-09 06:13 am (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-04-07 06:53 pm (UTC)А уж если сравнить разные переводы Данте, или Шекспира...
no subject
Date: 2016-04-07 07:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-08 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-08 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-08 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-08 06:55 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-08 02:15 pm (UTC)Прямо не верится, что это возможно, не знаешь - то ли смеяться, то ли уже начинать бояться.
no subject
Date: 2016-04-08 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-08 07:59 pm (UTC)Но в данном случае слишком велика цена вопроса, он выходит далеко за пределы филологии, философии и богословия - "идентичность"-то они куют для всех нас, как я понимаю. Оставим в стороне множество проблем - от того, насколько паламизм действительно связан с нашей идентичностью до того, что она такое и можно ли ее "выковать". Оставим даже личности кузнецов, хотя мне, например, в свое время показалась весьма небезосновательной рецензия Я.Бражниковой на «Духовную миссию Третьего Рима» от того же А.Малера. Популярная, но дельная.
Но просто поставим вопрос - что можно построить на обмане, который УЖЕ раскрыт? Они надеются в наш информационный век замести это под ковер традиционным путем - замалчиванием и шельмованием? Нелепо.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-04-09 12:30 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: