danuvius: (Default)
Хорошее самопризнание: https://www.youtube.com/watch?v=8to7P4xftIE (19:15)
(Относится ко всей МДА -- цитата из Льюиса, вынесенная в заголовок постинга.)
Сидоров прямо признается, что не понимает Максима Исповедника. Переводы Сидорова -- какашки в фантиках.
(Насколько трудно адекватно понимать МИ, я уже писал: http://btrudy.ru/resources/BT43/bt_43-44_343-356.pdf (сервер ИМП, как обычно, не оплачен и завис, потому альтернативная ссылка тут)).
Но дело не в отсутствии личной святости у Сидорова (даже с учетом особенностей его личной жизни), а просто в недостаточном знании языка и отстутствии необходимых умственных способностей.
Афиногенов не был патрологом и потому не знал некоторые терминологические нюансы, но зато он знал древнегреческий, как никто нынче в России. И потому он написал разгромную рецензию на переводы Сидорова.
Что Сидоров и многие нынешние "переводчики" перевод-ил/ят паршиво -- это факт. Мне до сих пор поступают письма людей, хорошо владеющих патристическим греческим, с удивлениями, как такую лабуду издают?
Не знаю, будут ли рецензии на новые "переводы", -- но я передал эстафету молодым.
(Что же касается Сидорова и МИ, то смотри еще здесь.)
danuvius: (Default)
Я знаю только одного выкормыша -- Доброцветова, изгнанного не так давно из МДА. У "ученика" отчасти здоровый консерватизм (как противовес "богословским хоккеистам") неотделим от невежества, плагиата и мракобесия. Он окопался окончательно в Сретенке (где Сидоров заявлял такие претензии по зарплате, что даже у Тихона Несвятого челюсть отвисала). Видать, в честь его 50-летия решили учредить особый центр патрологических исследований имени Сидорова. Позорный журнал "Диакрисис" (см. мою рец. в ЖЖ на первый выпуск) перебазировался вслед за Доброцветовым из МДА в Сретенку (прецедент?).

Сидоров гнобил в МДА любых талантливых студентов, которые могли впоследствии составить ему конкуренцию. Не чурался использовать чужой труд (под приемлемым соусом). Известен его конфликт с Алфеевым -- впрочем, когда Ларик все равно сделал карьеру, они выпили и "помирились". Общий научный и интеллектуальный уровень Сидорова был достоин тракториста -- это очевидно из моих отзывов и из рецензии приснопоминаемого Афиногенова. Доброцветов недалеко ушел (см. рец. Беневича в БТ). Позорный отзыв на публичной лекции Сидорова о Великанове ("сопля"), ставший достоянием гласности, весьма характерен для понимания личности патролога. А воспоминания матушки Сидорова вообще бесподобны -- из них понятно, как Сидорова зачморило православие (в версии ПГМ) по полной программе. Сидоров и отцы Церкви -- это типа благочестивого слона в хрупкой посудной лавке: слон честно старается никуда не наступать, но ничего не получается, ведь двигаться вперед и зарабатывать надо...

Успехов Сретенке и российской патрологии!
danuvius: (Default)
https://mpda.ru/news/v-mda-proshla-bogoslovsko-patrologicheskaja-konferencija-pamjati-professora-akademii-a-i-sidorova/
Я лучше промолчу и о его вкладе в науку, и о качестве его переводов и тем более "комментариев" ;)

А вот весьма характерные воспоминания супруги А. И. Сидорова (много дают для понимания духовного и интеллектуального климата, в котором пребывал патролог):
https://orshin.ru/about/news/sidorova-svetlana-viktorovna-ostavit-vse-i-posledovat-za-hristom-vospominaniya-ob-aleksee-ivanoviche-sidorove.html
danuvius: (Default)
В новом вып. журнала "Библия и христ. древность", № 2 (6), 2020, с. 207-223.
Кажется, первая (специальная) объективная рецензия за все время. В основу рецензии положены замечания Афиногенова по сверке "Вопросоответов к Фаласиию" при подготовке перевода к изданию. Жаль, что Сидоров умер и не успел (?) прочитать эту рецензию.
В таблице приведены: греч. оригинал (к сожалению, не всегда репрезентативно), пер. Сидорова и вариант Афиногенова. Отдельно собраны пропуски в переводе Сидорова.
Об этом издании я упоминал когда-то в своем ЖЖ - относительно того, что Сидоров на сей раз снял упоминание о Епифановиче с титула книги.
Что из себя представлял Сидоров и как патролог, и как переводчик, я писал неоднократно. Эта рецензия - полезна для слепо верящих МДАшным "авторитетам", будто те переводят по особому духовному благочестивому наитию и по особой православной методологии, даже не владея в полной мере необходимым научным инструментарием (должное знание языка и способы научной критики и анализа).

В журнале есть еще интересная публикация ряда авторов первой части "Глав о ведении" Исаака Сирина. Изданы  - к сож., только по одной сир. рукописи -  первые 10 глав в сопровождении пересмотренного перевода С. Туркина. А. Ю. Виноградов продолжил перевод апокриф. "Деяний Иоанна".
danuvius: (Default)
Резюме: "сопля", недавно вылупившаяся и получившая власть, ничего не понимает в науке (примерно то же самое было не так давно озвучено Доброцветовым--Конем):

Взято отсюда: https://t.me/Necuraev/576
Само собой, этот фрагмент не вошел в серию Великанова "Лица Академии" (выпуск о Сидорове):

Несомненно, введение должности первого проректора в штатное расписание и назначение на эту должность Великанова - грубейшая тактическая (возможно, стратегическая тоже) и кадровая ошибка Амвросия. Она еще аукнется чередой новых скандалов.
danuvius: (Default)
+Но, конечно, следует сказать о нем как о патрологе. В отличие от целого ряда начетнических, холодных и бездушных работ типа Дунаева или политиканствующих, достаточно политизированных трудов типа Лурье, направленных лишь на возбуждение полемики, но не на исцеление душ человеческих, Алексей Иванович был настоящим патрологом, настоящим наследником святых отцов. Его метод состоял в примирении отцов друг с другом и со Священным Писанием. Его метод состоял в согласовании, в объединении, а не в раздоре. Его метод состоял в отделении, в акцентировании у святых отцов всего того, что может послужить во благо, на спасение души. Я бы сказал, что его произведения продолжают средневековую и не только средневековую благочестивую традицию душеполезного чтения.+ (отсюда)

Пресловутый consensus patrum и, главное, - душеполезное чтение. Вот тут Василик попал в самую точку. К патрологии как науке это имеет весьма косвенное отношение (как и сама нынешняя МДА, в отличие от дореволюционной).
danuvius: (Default)
+Алексей Иванович отошел ко Господу утром в воскресный день, когда во всех православных храмах за Божественной литургией читался отрывок из Евангелия, в котором Спаситель свидетельствовал, что лишь явившие милосердие и любовь к ближним наследуют Царствие Небесное.+ (отсюда)
Гораздо содержательнее, на мой взгляд, ПК сказал здесь: http://www.patriarchia.ru/db/text/5595793.html
danuvius: (Default)
По сообщению Кураева: https://diak-kuraev.livejournal.com/2754660.html
Он давно уже на ладан дышал. Теперь Доброцветов будет стремиться побыстрее докторскую защитить и устроиться на теплое место.
Я познакомился с Сидоровым примерно в 1987 или чуть позже в Синодальной б-ке (я туда регулярно ходил, потому что иных возможностей аналогичных не было). Он сделал мне ксерокс Илария - думали, что я возмусь переводить. Потом я его свел с Павлом Роговым, директором изд-ва "Паломник" - и с тех пор мы почти не общались, только раз я был у него дома по одному случаю. С Роговым Сидоров очень долго сотрудничал (тогда же и Доброцветов нашел себе наставника в лице Сидорова и супругу в лице редактора), но потом переметнулся в "Сибирскую благозвонницу".
Я так и не написал ни одной печатной рецензии на его переводы, но несколько раз высказывался по ходу дела (в книге и в инете), а также при просмотре его перевода 150 глав Паламы для БТ.
В МДАиС он очень ревниво охранял свой статус и старался не допустить карьеры ни одного мало-мальски талантливого студента. Одним из первых таких был Алфеев - правда, потом Сидоров помирился с ним. Студентам достаточно было просто сослаться на мои работы в дипломе или диссере, чтобы получить от профессора "бан" ;)
Пусть покоится с миром.

P. S. http://sdsmp.ru/news/n8857/
Уточняю. В основе некоторых переводов Сидорова лежали чужие подстрочники (Феодорита - Десницкого, Паламы - Керна, Феолипта (отчасти) - Пржегорлинского).
danuvius: (Default)
Сногсшибательная новость: https://mpda.ru/news/professor-aleksej-sidorov-perevel-i-vypustil-knigu-prp-maksim-ispovednik-voprosootvety-k-falassiju/
Появилась долгожданная книга!!! Ура!!!

Но ничего не сказано о том, что,
1) значительная часть "Вопросоответов к Фалассию" прп. Максима Исповедника переведена Епифановичем, а Сидоров сократил и обезобразил его комментарии (о качестве переводов самого Сидорова я уже молчу в данной записи),
2) первое издание было аж в 1993 г. (!), а потом Сидоров в год по чайной ложке публиковал в АиО продолжения того, что не закончил вовремя;
3) полный перевод был закончен de facto уже давно,
4) что супруга Доброцветова была раньше редактором в изд. "Паломник", откуда Сидоров после многих лет сотрудничества ушел по финансовым соображениям в "Сибирскую благозвонницу", уведя с собой и чету Доброцветовых ("научного редактора" книги Доброцветова, оскандалившегося по полной при защите диссера, Сидоров устроил в МДА, но его ставленника недавно провалили на должность завкафедрой в пользу Великанова),
5) в груз. рукописях есть еще 56 вопросов, греч. оригинал которых не сохранился. Но Сидоров даже близко к, например, С.С. Киму не стоял...

(См. ИАБ 1556, ср. 1557).

Про Доброцветова (который, пользуясь моментом, еще и в Грузии побывал!) читатель моего ЖЖ уже давно в курсе (можно погуглить, вбив адрес моего ЖЖ в соотв. строку).

МДА - может, хватит показухи? А то провалится "потемкинская деревня", как в случае с "госэкзаменами"... Где за все эти годы хотя бы аналог ТСО?! И не стыдно пиарить Сидорова и его последыша-выкормыша-преемника, которые оба ни слова не пикнули за столько лет в ответ на мою критику за свои позорные публикации, только сделали мое имя запретным для студентов МДА?
danuvius: (Default)
Я неоднократно писал в Инете (в ЖЖ и на Богослове.ру) о грубейшей ошибке Сидорова в одном давнем докладе, когда он преподал -- можно считать, стопроцентно доказанную -- гипотезу Надаля Каньеласа, что вторым духовником Ирины Евлогии (после Феолипта) был Григорий Акиндин, как абсурдную выдумку Д. С. Бирюкова, хотя последний ссылается на Надаля. И что же? В 2013 году вышел очередной сборник преподавателей Сретенской семинарии, теперь доступный в пдф формате, где текст доклада остался без каких-либо изменений. Доставляет громадное удовольствие читать, как Сидоров всячески восхваляет Акиндина, его мудрость и духовную опытность, приверженность исихии и проч. Комичная ситуация: когда Сидоров не знает, что перед ним "еретик", он не может отличить его духовное руководство от святоотеческих наставлений, хотя сам Палама обвинял Акиндина чуть ли не в духовной прелести. Так, может быть, все же Акиндин был православным, а не его оппонент Палама? (Как некогда Сидоров считал, что Евагрий был осужден ошибочно.) Или святы оба?
Господа, донесите, пож., до Сидорова (кто общается с ним лично) мою очередную критику, раз он не пользуется Интернетом и не следит за научной литературой, вышедшей давным-давно.

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 06:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios