danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Обновлен файл-перечень слав. рукописей: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/PVL_slav.htm
Подготовлен файл с крит. греч. текстом (на основании имеющихся изданий и списка разночтений у Томсона) и рус. переводом (будет опубликован в очередном номере БТ -- по возможности, параллельно с несколькими слав. редакциями).
Об истории проекта см.: http://danuvius.livejournal.com/207176.html

Date: 2013-01-12 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] grisha-fomenko.livejournal.com
А вот Вам ещё совсем свежая статья, где Буланин призывает чуму и на дом Томсона, и на дом Алексеева. Весьма занятно: Буланин Д.М. Изборник 1076 года и споры о национальных приметах в древнейших славянских переводах // Русская литература, 2012, № 2, с. 3-30 (https://docs.google.com/file/d/0B3ijVDW1BX5TWm5nRzdHb1lYdjA/edit?pli=1). Интересующие нас места начинаются там со страницы 19. А вот пассаж, который как будто бы вполне опровергается историей с "Исповеданием" Михаила Синкелла:

"...можно ли считать случайностью, что так называемые "восточнославянские" переводы ни разу не дублировали те, что были сделаны в более раннюю эпоху? Все как один пополняли баланс. Они неизменно планировались в виде пристройки новых корпусов к уже возведенному главному зданию -- изоляция их нарушила бы цельность ансамбля" (с. 27).

Date: 2013-01-12 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Я понимаю позиции всех, кроме Турилова. На с. 28 он вообще какую-то муть пишет, что якобы в Др. Руси переводили, мимикрируя под Болгарию (или по ее рецептам). Он в своем уме? Даже если переводили на цсл, обильные русизмы были бы неизбежны. Так что вопрос этот чисто лингвистический: другое дело, что до сих пор плохо исследованный.
Мне давно был интересен вопрос: а где же продукт "школы Ярослава"? Нет его и не было. Русь была и оставалась невежественной, визант. культуру не усвоила (кроме некоторого начетничества в виде внешнего знания некоторых несложных текстов), лат. тоже. Правы и Томсон (схоластика осталась не до конца усвоенной и Византией по идеолог. причинам), и Алексеев.
Очевидно, что переводили или греки, выучившие русский (в цсл варианте), или южные славяне. Где сами русские, выучившие досконально греч., не вем. Судьба Максима Грека поучительна.
А вообще с точки зрения филолога-классика вся эта ситуация со славистикой относительно южнослав. пер. была бы несколько комичной, если бы не являлась столь печальной. Я уж не говорю об отсутствии собственно богословского творчества на Руси и в России: даже школярского уровня не достигли, что уж о великих святых отцах упоминать?

Date: 2013-01-12 07:27 pm (UTC)
From: [identity profile] grisha-fomenko.livejournal.com
Буланин, а не Турилов.
Кстати, летописец нахваливал Климента Смолятича, да что от того осталось...

Date: 2013-01-12 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Ой, описался, простите... :)
Вопрос, задаваемый Буланиным в конце, красноречив. Не создали русского извода цсл лит-ры не потому, что не хотели, а потому, что не могли. Дихотомия сознания, так сказать, и отсутствие образования и традиции. Да и зачем, если братья-славяне все сделали и при первом влиянии, и при втором? Не было бы Петруши, так и сидели бы со своим невегласием.
Буланин так за нашу нац. гордость борется, что ли? Довольно глупо у него выходит.

Date: 2013-01-12 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] grisha-fomenko.livejournal.com
Школа акад. Лихачёва.

Date: 2013-01-12 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Никогда не мог понять, какие такие заслуги у Лихачева? Он для меня -- типа Аверинцева в клас. фил.

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 6th, 2026 07:55 am
Powered by Dreamwidth Studios