danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Традиционно эта тема воспринимается как одна из характерных черт православного филокалийного возрождения (и, следом за ним, "парижского богословия"). Один из ярких примеров -- трактат Неофита Кавсокаливита, к-й некогда был переиздан в ИС РПЦ в 2004 под моей редакцией (ИАБ 7, 29; в библиографии моих публикаций под № 50).
Недавно с удивлением обнаружил: я никогда не задумывался о том, что на самом деле этот трактат написан под влиянием споров янсенистов с иезуитами, а первичная версия Макария Коринфского была составлена под влиянием трактата Мигеля де Молиноса Breve tratado de la comunion cotidiana. Roma, 1675 (см. об этом в рец. Димитракопулоса на TB II, с. 142-143, со ссылкой на Подскальски, с. 372). Характер добавлений и переделок до сих пор не исследован (вот прекрасная тема для диссертаций в МДА или ОЦАД! :).
Случаи других переработок Никодимом Святогорцем католических трактатов прекрасно известны. Неудивительно и тут, что именно позиция иезуитов (а не янсенистов с их "августиновским пессимизмом"), настаивавших на частом причащении, получила поддержку колливадов. Достаточно почитать творения Игнатия Лойолы, чтобы убедиться, что его мистика находится в русле основных течений католической духовности, имеющей много общего в своих истоках с православной традицией.
Пора решительно развеять такие мифы, как "пленение православного богословия" (здесь правильно высказался у нас пока только прот. В. Асмус, хотя и с чрезмерной защитой Петра Могилы; и в Греции, и в России православное богословие смогло выжить только благодаря католикам, с которыми оно находилось в постоянном диалоге/оппозиции; а прекращение диалога -- в т. ч. благодаря незнанию языков и отсутствию лит-ры -- привело к печальной ситуации с богословием в РПЦ в 20 в. и нынче) или как огульное противопоставление православной и католической мистики, притом что о последней большинство православных вообще не имеет никакого представления, кроме карикатурных шаржей Игнатия Брянчанинова / проф. Осипова.

Date: 2012-01-16 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] mondios.livejournal.com
1) Каюсь, выразился непонятно. Я имел в виду, что один трактат является переводом другого, поэтому они практически идентичны по содержанию. А почему "практически" - потому что между ними есть небольшая разница, в том, что перевод с лакунами (в конце там опущен целый период).

2) Нет-нет, я не хотел сказал, что списал! Он просто "взял" у других. По-моему, он остался в рамках корректности. Важно здесь то, что он не сказал ничего нового по сравнению с тем, что говорят другие ученые.

3) ладно.

4) ага.

5) Да, это ОЧЕНЬ интересный вопрос! Теперь я им тоже заинтересовался :) И тем не менее, я думаю, после нашего с Вами разговора, Вы понимаете, что ВЕСЬ ВАШ ВТОРОЙ АБЗАЦ ЦЕЛИКОМ в общей записи - неверен. Там Вы пишете как о доказанном, о том, что а) "на самом деле этот трактат написан под влиянием споров янсенистов с иезуитами" (хотя никакого на самом деле Вы не признали в последнем комменте), и б) "а первичная версия Макария Коринфского была составлена под влиянием трактата Мигеля де Молиноса Breve tratado de la comunion cotidiana" - хотя теперь выяснилось, что то, что Вы назвали "первичной версией", это трактат 1777 г., который, во-первых, принадлежит Неофиту, а не Макарию, а во-вторых, еще неизвестно, имеет ли он какую-либо связь с трактатом Молиноса (что и следует выяснить).

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 08:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios