Полагаю, пришло время членам группы "Сакральные тексты" перейти от перепостингов чужих работ к самостоятельному труду. Предлагаю заняться изучением "классического" текста -- Беседы прп. Серафима с Мотовиловым о цели христ. жизни.
Как известно, Мотовилов на самом деле не был учеником преподобного, встречавшись с ним всего несколько раз, и, скорее всего, Беседа была сочинена самим Мотовиловым (источники покамест не выявлены научно, хотя кое-что ясно, а что-то предполагалось). Душевная болезнь Мотовилова также очевидна (что не мешало ему, впрочем, обделывать свои материальные делишки).
Впервые Беседа была издана Нилусом в 1903 г. По неоднократно высказывавшемуся желанию жены Мотовилова оба варианта Беседы -- полный и краткий -- изданы лишь в 1914 г. Никаких рукописей не сохранилось.
"Всеправославное" значение Беседа получила прежде всего в изложении Нилуса, который скомбинировал полный и краткий варианты записи Мотовилова. Но для того, чтобы выяснить, что внес своего Нилус и что изъял, необходимо прежде определить этапы работы самого Мотовилова.
Итак, я предлагаю членам группы СТ для начала поделить между собой куски обеих Бесед (если для одного человека работа покажется слишком большой) и составить вордовскую таблицу (сначала двухколонник), где "запараллелить" все совпадающие места, а для отсутствующих оставить в соотв. колонке пустое место. Если обнаружится перестановка фрагментов, придется провести сплошную нумерацию абзацев обоих вариантов, чтобы при перестановке можно было ориентироваться. Как ни странно, такой работы еще никто не делал, насколько я знаю. Тем самым будет понятно, насколько "творчески" работал Мотовилов.
Для работы предлагаю пользоваться переизданием "Отчего дома" (по новой орфографии). Ссылка: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/zmotovilov.pdf Однако поскольку этому изд-ву нельзя полностью доверять (ср. купюры в дневниках о. Ио. Кроншт.), я отсканил полностью (с предисловием) само первое издание 1914 г. по экз. РГБ, ссылка: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Beseda.pdf При необходимости или сомнениях предлагаю обращаться к этому скану.
Итоговую таблицу я размещу на своем сайте, хотя члены СТ могут воспользоваться дополнительно и любыми другими хранилищами.
После того как будут получены результаты первого этапа, проведем сопоставление с текстом Нилуса, чтобы понять, в насколько препарированном виде Беседа получила распространение в православном мире.
Как известно, Мотовилов на самом деле не был учеником преподобного, встречавшись с ним всего несколько раз, и, скорее всего, Беседа была сочинена самим Мотовиловым (источники покамест не выявлены научно, хотя кое-что ясно, а что-то предполагалось). Душевная болезнь Мотовилова также очевидна (что не мешало ему, впрочем, обделывать свои материальные делишки).
Впервые Беседа была издана Нилусом в 1903 г. По неоднократно высказывавшемуся желанию жены Мотовилова оба варианта Беседы -- полный и краткий -- изданы лишь в 1914 г. Никаких рукописей не сохранилось.
"Всеправославное" значение Беседа получила прежде всего в изложении Нилуса, который скомбинировал полный и краткий варианты записи Мотовилова. Но для того, чтобы выяснить, что внес своего Нилус и что изъял, необходимо прежде определить этапы работы самого Мотовилова.
Итак, я предлагаю членам группы СТ для начала поделить между собой куски обеих Бесед (если для одного человека работа покажется слишком большой) и составить вордовскую таблицу (сначала двухколонник), где "запараллелить" все совпадающие места, а для отсутствующих оставить в соотв. колонке пустое место. Если обнаружится перестановка фрагментов, придется провести сплошную нумерацию абзацев обоих вариантов, чтобы при перестановке можно было ориентироваться. Как ни странно, такой работы еще никто не делал, насколько я знаю. Тем самым будет понятно, насколько "творчески" работал Мотовилов.
Для работы предлагаю пользоваться переизданием "Отчего дома" (по новой орфографии). Ссылка: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/zmotovilov.pdf Однако поскольку этому изд-ву нельзя полностью доверять (ср. купюры в дневниках о. Ио. Кроншт.), я отсканил полностью (с предисловием) само первое издание 1914 г. по экз. РГБ, ссылка: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Beseda.pdf При необходимости или сомнениях предлагаю обращаться к этому скану.
Итоговую таблицу я размещу на своем сайте, хотя члены СТ могут воспользоваться дополнительно и любыми другими хранилищами.
После того как будут получены результаты первого этапа, проведем сопоставление с текстом Нилуса, чтобы понять, в насколько препарированном виде Беседа получила распространение в православном мире.
no subject
Date: 2018-01-07 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 09:35 am (UTC)После всей работы в полном объеме можно будет заняться изучением источников Беседы, но без двухколонника (и даже трех-) это делать рано.
Поскольку из изд. Отчего дома можно сразу копировать, работа не должна быть очень сложной технически.
no subject
Date: 2018-01-07 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 09:42 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 09:54 am (UTC)Мне, как нефилологу, неясно, что вы понимаете под словами "запараллелить" и "отсутствующие места" (где они отсутствуют: в кратком тексте, в длинном или в обоих? :) ).
Ещё один технический вопрос: предлагаете ли вы сравнивать абзацы, предложения или конкретные обороты?
P.S. Интересуюсь, т.к. ваша задача кажется мне весьма интересной. Как раз сейчас я работаю над весьма похожими вещами, правда, совершенно из другой области.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2018-01-07 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 09:47 am (UTC)Вы сами пишете, что у вас есть два издания:
1. Издание "Отчего дома" (по новой орфографии)
2. Издание 1914 г.
Первое, действительно, распознано, тогда как второе - лишь отсканировано.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2018-01-07 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 10:24 am (UTC)фантастическая береза (https://diak-kuraev.livejournal.com/1877690.html)
Мотовилов как помещик (из Буковой) (https://diak-kuraev.livejournal.com/1877220.html) (там же Руло о Шуберте)
no subject
Date: 2018-01-07 01:36 pm (UTC)https://www.upload.ee/files/7858920/Beseda1914OCR.pdf.html
no subject
Date: 2018-01-07 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 02:00 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2018-01-07 04:01 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 04:02 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2018-01-07 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-07 02:18 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2018-01-07 09:26 pm (UTC)А с Паламой вопрос уже решен, АГ? Или Вы решили начать с малого?
no subject
Date: 2018-01-08 04:04 am (UTC)(Принципиально я с Паламой давно разобрался, больше решать тут нечего, кроме деталей.)
no subject
Date: 2018-01-08 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-08 09:46 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2018-01-10 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-10 11:07 am (UTC)no subject
Date: 2018-01-13 11:45 pm (UTC)Исследование Писания автором - целостное, нет "провалов" и вставок разного "уровня" усвоения; инсайты автора - многочисленные и щедрые, и это не просто рассудочные умозаключения, но они явно инспирированы наитием Духа, так вижу.
Про явление в полноте Духа - это отдельный интересный вопрос; или же всё это - опыт самого беседующего (от лица самого Серафима), или же опыт суммирован из рассказов нескольких подвижников (что маловероятно, этим монахи делиться не склонны). Но и это явление описано вполне достоверно, по моему суждению.
(no subject)
From:(no subject)
From: