Прошла вторая неделя Великого Поста — и я уже думал, что не будет у меня повода отметить это событие, вопреки чаяниям безумного Ромия, начавшего (после перевода отрывков Ильей Беем) свою «интерпретацию» (здесь и здесь) актов Собора 1351 г. (Сколь жаль мне православных верующих, вынужденных потреблять столь низкосортный и несъедобный продукт из-за того, что РПЦ не интересуется наукой и богословием!) Но не тут-то было. В честь праздника А. В. Марков выпустил свой «экспериментальный» перевод фрагментов из 6-го антирритика свт. Григория Паламы против Акиндина. Вот этой-то публикации я и посвящу эту запись.
(Дальше читать тут: http://danuvius.orthodoxy.ru/Markov.htm)
P. S. Сделал у А. В. Маркова в ФБ и ВК ссылки на этот постинг. Марков через чат в ФБ подтвердил, что прочитал, а потом забанил меня в обеих соцсетях. Войдя под другими никами (а их у меня несколько как раз для таких случаев :), обнаружил, что эти ссылки Марков удалил. Не хочет доктор, чтобы другие видели критические отзывы о его работах, но и не желает при этом отвечать за свои публикации. И все же уверяю Вас, теперешний мой коллега, что все, кому надо и интересно, этот постинг рано или поздно прочтут.
P. S.-2. Сильно перетрусивший доктор срочно потер (спустя 8 лет!) и свои комменты к записи в ЖЖ М. М. Бернацкого. К сожалению, я не успел сохранить копию, однако примерный смысл ясен и из оставшегося материала.
P. S.-3. Стертые А. В. Марковым комменты (с его так и невыполненными обещаниями) удалось восстановить благодаря кешу Яндекса.
(Дальше читать тут: http://danuvius.orthodoxy.ru/Markov.htm)
P. S. Сделал у А. В. Маркова в ФБ и ВК ссылки на этот постинг. Марков через чат в ФБ подтвердил, что прочитал, а потом забанил меня в обеих соцсетях. Войдя под другими никами (а их у меня несколько как раз для таких случаев :), обнаружил, что эти ссылки Марков удалил. Не хочет доктор, чтобы другие видели критические отзывы о его работах, но и не желает при этом отвечать за свои публикации. И все же уверяю Вас, теперешний мой коллега, что все, кому надо и интересно, этот постинг рано или поздно прочтут.
P. S.-2. Сильно перетрусивший доктор срочно потер (спустя 8 лет!) и свои комменты к записи в ЖЖ М. М. Бернацкого. К сожалению, я не успел сохранить копию, однако примерный смысл ясен и из оставшегося материала.
P. S.-3. Стертые А. В. Марковым комменты (с его так и невыполненными обещаниями) удалось восстановить благодаря кешу Яндекса.
no subject
Date: 2017-03-15 12:58 pm (UTC)Боюсь правда, что широкая публика даже просто смысл рассуждений Паламы с трудом способна уловить, не то что понять, где там что отличается, где ошибки и как надо правильно. Но для истории отечественного паламоведения Ваша заметка, конечно, полезна.
no subject
Date: 2017-03-15 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 09:22 am (UTC)После Вашей последней лекции о Паламе в клубе "Сакральные тексты" у меня остался вопрос, который я Вам не смог задать, т.к. он у меня тогда еще не полностью сформировался.
Если паламизм возник не из внутренней логики развития православного богословия, а как реакция на критику конкретной мистико-аскетической традиции, которая к настоящему времени вроде бы умерла своей естественной смертью, - то это одна ситуация.
Но если, как писал в свое время Реутин, паламизм при всех своих особенностях лежал в русле общеевропейской христианской мистики того времени - то это уже другая ситуация.
Вопрос: как Вы считаете, прав ли Реутин?
no subject
Date: 2017-03-16 10:18 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-15 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-15 03:54 pm (UTC)А как обстоят дела сейчас?
no subject
Date: 2017-03-15 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-15 09:10 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 03:43 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 04:49 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 06:47 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 10:19 am (UTC)Благодарю за весьма точные характеристики.
no subject
Date: 2017-03-16 03:01 pm (UTC)Интересные замечания на эту тему в конце интервью Модеста Колерова (https://gorky.media/intervyu/nelzya-zarabatyvat-na-nauke-i-tvorchestve/)
no subject
Date: 2017-03-16 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-16 06:24 pm (UTC)Кстати, в том же gefter.ru (http://gefter.ru) Андрей Десницкий (http://gefter.ru/archive/author/a_desnitsky) размещает статьи из которых он потом делает книги. А почему бы вам АГ не делать того же? И для человеков польза и перо разминаете???
Среди моих притенении к автору книги были те, что то что в начале сказана как задача исследования к концу напрочь забывается!
Именно в начале книги сказано
"В этой книге мы решаем два вопроса: каким образом опыт повседневности из опыта «ближайшего контекста» превращается в опыт новой социальной регламентации и каким образом взгляд де Серто на повседневность, будучи взглядом профессионала, противопоставленным взгляду обывателя, при этом расширяет опыт именно обывателя..."
В конце
Итак, проведенное исследование позволяет, на примере научного творчества Мишеля де Серто, обобщить некоторые общие тенденции 1980 года и науки о нем. В этой науке была преодолена «жанровая» природа старой гуманитарной мысли, инерция «жанров» и «областей» исследования, и эмпирически переживаемая повседневность стала проблемой....
типа того
no subject
Date: 2017-03-16 07:15 pm (UTC)Если Вам интересны подобные "дискурсы" в принципе, то разве ответы имеют значение? Это все словоблудие.
no subject
Date: 2017-03-17 06:09 am (UTC)В том и дело, что с подобным в те времена не был знаком, и прочёл книгу Маркова на полном сурьёзе! Отсюда и наивные вопросы.
Что касается статей Десницкого - это же разумное просвещение человеков!
no subject
Date: 2017-03-17 06:27 am (UTC)1 Я вам сказал спасибо, за то что вы ясно дали понять что за книги пишет доктор наук Марков. Но в своё время "рождение повседневности" вызвало дискуссии (http://gefter.ru/page/2?s=рождения+повседневности) на которых выступали всякие уважаемые люди!
2 Почему бы мне не стать Десницким?!
Почему это было бы хорошо - когда знающие люди пишут регулярно в читаемые издания типа "Гефтер", то и общий уровень и читателей и писателей(!!!) растёт!!!
no subject
Date: 2017-03-17 09:16 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-18 05:06 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-18 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-18 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-18 08:47 pm (UTC)Всё-таки не могу согласиться с Вашей оценкой богословия Паламы как чего-то невнятного и запутанного (уже не говорю тут о Ваших благодарностях в адрес какого-то идиота, который несёт словесный понос, хотя и читает только переводы). Есть такое понятие как "биография мысли", которая предполагает видение живого процесса, а оно у Вас совершенно отсутствует. Вы его видите статично, как некую мумию, изрекающую непреложные догматические истины, а нам типа расхлёбывай. Паламой - и вообще греками (в моём представлении) - нужно заниматься как поэтами, а не как схоластами, пусть даже эти "поэты" вечно пытались стать "схоластами". Греческая схоластика закончилась на Дамаскине (и даже раньше), потом пошёл процесс интерпретации. Так вот в интерпретации Палама - гений и мастер слова. Но это нужно почувствовать. Меня ещё покоробило Ваше отношение с тех пор, как Вы в лекции заявили себя как единственного читателя Паламы и антипаламитов, что неправда: я прочитал, к примеру, 90 процентов сочинений Паламы по-гречески и 40 процентов антипаламитов, всего Прохора, всего Акиндина, 50 процентов Кипариссиота, 100 проц. Дисипата, которого Бирюков перводил, т.е. есть и другие кто читает всё это.... По любому это нечестно...
Что касается оценки переводчиков, абсолютно согласен. Ромиос - болящий просто. Р. Яшунский не умеет переводить, хотя понимает 80 процентов текста, но в переводе понятны 40-50 процентов (из-за безграмотного перевода), хотя сейчас он немного подупражнялся и Григору вроде бы перевёл относительно прилично (хотя с "почти" идеальными дореволюционными переводами не сравнить). Про опыт Маркова умолчу, ибо это что-то иное, но точно не наука и не перевод.
no subject
Date: 2017-03-18 09:09 pm (UTC)Хоть один из "критиков" перевода Ромиоса т.е danuvius , mondios, ereignis способен не кидаться как бандерлоги банановой кожурой, не переходить на личность переводчика, но критиковать аргументированно, как например о Симеон Дунаева http://symeon.livejournal.com/13156.html
Совершенно очевидно, что нет. Так как перевод хорош, научен и точен.
no subject
Date: 2017-03-19 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-19 09:15 am (UTC)http://ereignis.livejournal.com/38128.html
no subject
Date: 2017-03-18 09:28 pm (UTC)Говорю же - занимательная патрология
no subject
Date: 2017-03-19 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-19 08:16 am (UTC)Вас как единственное (! в России, конечно) возможное исключение я имел и имею в виду (несколько лет назад Ваш прогресс был, однако, еще не так велик в чтении этих текстов) -- но Вы, к сож., исключили себя из научного процесса и читаете просто для себя. Это Ваше право как монаха, и это даже нормально. Но никому от этого ни жарко ни холодно. Кроме Вас на греч. эти тексты (в таком количестве) никто не читает -- буду очень удивлен, если найдется еще кто-то.
no subject
Date: 2017-03-20 02:44 pm (UTC)