Date: 2012-12-11 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Да, если пер. на дргреч, а не ново. И если можно, то очень хотелось бы у Вас ЖЖ публично, чтоб пообсуждать красоты Вашего стиля (не искусственного, а натурально-дргреч :)

Date: 2012-12-11 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] mondios.livejournal.com
ага, на др. греч., натуральный! :) у Епифания нет неологизмов, тем более он сам подражает греческому стилю.
а зачем в жж? так и хотите надо мной публично поиздеваться? :)) я же говорю, что это была дурь - я потом отказался от этой затеи, когда повзрослел немного. кроме Вас, вряд ли это кому-то интересно из читателей моего жж.

Date: 2012-12-11 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Вот именно что "плетение словес" как раз ближе к дргреч., чем Поттер, и тут легче переводить, меньше фантазии надо.
В ЖЖ интереснее, публично. Certamen, agon.
Такие переводы -- отнюдь не дурь. Заметьте, кстати, что переводчик Поттера сам преподает дргреч в школе, и с методической точки зрения он очень правильно поступил, поскольку книгой повально вся молодежь увлекается. Лучше же так, чем как Кураев? :)
А Ваши пробы пера периода молодости будут интересны очень многим -- не только Вашим читателям, но и другим, а я постараюсь Вас разрекламировать среди моих читателей :))
Ну или страничку из Анны Крениной -- с Ваших нынешних высот...

Date: 2012-12-11 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] mondios.livejournal.com
я так и понял, что тот учитель преследовал "миссионерскую" цель. в принципе, наверное Вы правы: чтобы завлечь детей к чтению на др.греческом, можно и Поттера перевести. но мне все-таки не верится. что он только для миссионерства - он же ЦЕЛУЮ КНИГУ перевёл! то есть ему самому, видимо, это тоже было интересно. вот это меня удивляет. одно дело, когда искусственный текст для учебных целей, и другиое - когда сам переводчик не чувствует лажи искусственного текста.

не, Каренину не буду (времени нет). а про Проимион Жития (которое я успел перевести) подумаю. хоть и сомневаюсь, что это стоит публиковать, но ради смирения и поношения, необходимых для исправления и возрастания в филологии, можно понести сей позор :)

Date: 2012-12-11 11:49 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
"Публиковать" -- громко сказано :)
Смирение и поношение, как мы с Вами уже выяснили сравнительно недавно, полезно и для монашеского возрастания :) Лишь бы оно не по Гоголю было: раз в год жена публично терпит побои от мужа, а потом весь год им помыкает...

Date: 2012-12-11 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mondios.livejournal.com
ладно, посмотрим...
если кто-то еще проявит интерес, "запощу".

Date: 2012-12-11 12:52 pm (UTC)
From: [identity profile] redechnik.livejournal.com
поддерживаю просьбу А.Г.

Date: 2012-12-11 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
ага, смиренному мниху нужны особые просьбы и особое внимание

Date: 2012-12-13 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] mondios.livejournal.com
и особое вдохновение! :)

Date: 2012-12-13 05:12 am (UTC)
From: [identity profile] mondios.livejournal.com
вы видели текст по ссылке?
http://mondios.livejournal.com/72070.html

Date: 2012-12-13 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] redechnik.livejournal.com
да, на гугл-докс, вижу, спасибо.

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 7th, 2026 03:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios