Из френдленты
Sep. 17th, 2012 06:16 pmО Фокине: http://irenered.livejournal.com/111203.html
(См. также комменты.)
О нем: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Fokin.htm (после этого я потерял к его работам всякий интерес; статьи Фокина в ПЭ, к-е меня просили отрецензировать, каждый раз это подтверждали; сам же Фокин, как он заявлял устно, готов быть научным руководителем аспирантов по любым темам всех восточных и западных отцов! вот это сила!); http://www.bogoslov.ru/persons/263212/index.html http://www.doctorantura.ru/ru/cathedras/theology/270-2011-05-31-10-11-37
Птицу видно по полету. Как начал, так и кончит (доктором наук, ест-но: http://www.bogoslov.ru/text/2439242.html#comment2441288 http://www.bogoslov.ru/text/2603432.html#comment2604259). Особый тип "ученых". А жаль: еще будучи студентом РПУ, он подавал надежды.
В общем, попасть в мой ТОП-10 (http://danuvius.livejournal.com/112695.html) ему точно не светит.
(См. также комменты.)
О нем: http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Fokin.htm (после этого я потерял к его работам всякий интерес; статьи Фокина в ПЭ, к-е меня просили отрецензировать, каждый раз это подтверждали; сам же Фокин, как он заявлял устно, готов быть научным руководителем аспирантов по любым темам всех восточных и западных отцов! вот это сила!); http://www.bogoslov.ru/persons/263212/index.html http://www.doctorantura.ru/ru/cathedras/theology/270-2011-05-31-10-11-37
Птицу видно по полету. Как начал, так и кончит (доктором наук, ест-но: http://www.bogoslov.ru/text/2439242.html#comment2441288 http://www.bogoslov.ru/text/2603432.html#comment2604259). Особый тип "ученых". А жаль: еще будучи студентом РПУ, он подавал надежды.
В общем, попасть в мой ТОП-10 (http://danuvius.livejournal.com/112695.html) ему точно не светит.
no subject
Date: 2012-09-18 03:47 pm (UTC)Поэтому корректный перевод того, что написано Августином, все же такой: "Я ныне не исследую, что он сделал, но хочу понять, что он написал; [ведь] в наибольшей степени для того вопроса, за который я взялся, важно то, чтобы истина Священного Писания, увековеченная ради устроения нашей веры, [причем] не кем-либо, а самими апостолами, и в силу этого воспринятая [христианами/нами] как каноническая вершина авторитетности, всегда и во всем оставалась правдивой и несомненной".
Тот перевод, который предполагаете Вы, уже содержит насилие над естественной логикой фразы. Если бы Ваше понимание было верным, ac per hoc стояло бы перед non a quibuslibet.
Касательно "предания" в этом контексте все просто: предание - это передача; если одни "вверяют памяти" а другие "принимают" и "сохраняют", происходит как раз акты "передачи". В этом смысле я и говорил о предании.