danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
При участии издательства «Волшебная Гора» вышел 10-й том в серии "Византийская философия" (Smaragdos Philocalias):

Прп. Максим Исповедник и его соратники: документы из ссылки / Сост. Г. И. Беневич; отв. ред. Д. А. Поспелов. — Москва; Святая гора Афон: Никея; Пустынь Новая Фиваида Афонского Русского Пантелеимонова монастыря, 2012. — 256 с. — (Византийская философия. Т. 10; Smaragdos Philocalias).
Посмотреть оглавление можно здесь: http://narod.ru/disk/48580899001.65196599a73c6132fc305e5fb45a61b2/Maximus.pdf.html
(взято отсюда: http://seelenwacht.livejournal.com/88925.html)

Отмечу, однако, один нюанс. Книга почти целиком воспроизводит часть предыдущей: Максим Исповедник: полемика с оригенизмом и моноэнергизмом. СПб., 2007 (Виз. философия; т. 1). [См. об этой книге: http://byz-phil.narod.ru/maximIsp.htm http://www.patriarchia.ru/db/text/311381.html http://danuvius.livejournal.com/82957.html http://danuvius.livejournal.com/83259.html ] Предисловие к новой книжке (с. 7-54) -- сокращенная версия предисловия к старой. Далее следует републикация житийных материалов: с. 59-198 нового издания = с. 157-230 старого.
Единственное новшество -- служба МИ на цсл (с. 199-240), но и она является новодельным гибридом, составленным Т. А. Сениной по имеющимся минейным текстам ("обычным" и изданным Муретовым) с присоединением стихир, написанных самой "монахиней Кассией" (что и обозначено в самой службе: "творение Кассии монахини", с. 238), и синаксаря, составленного Г. И. Беневичем и той же Кассией. Не знаю, кому нужна эта служба. Во всяком случае, служить по неутвержденному тексту (пусть даже в основе лежат древние тексты) могут лишь раскольники.

Итак, книга почти целиком (кроме новодельной службы-компиляции) воспроизводит уже публиковавшиеся тексты, но это вообще не оговорено! Только на с. 7 честно написано, что новое предисловие -- сокращенная версия старого. Честно говоря, я не люблю, когда читателя вводят в заблуждение. Скажем, Абышко или Савкин переиздают книгу даже вековой давности, и ни слова о том, что это перепечатка! Поэтому те читатели, у которых есть старая книжка, могут с чистой совестью не покупать новую.

Правда, следует признать, что полиграфически книжка издана шикарно. В целофане, малого формата (карманного), твердый переплет, слегка тонированная бумага, закладка, рижская типография. Эстетически приятно и удобно. Хорошо, что житийные тексты отделены от прочих материалов, изданных в прежней книжке. Так что у кого нет первого издания, тем будет гораздо приятнее иметь дело со вторым.

Date: 2012-05-14 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Вот именно. Вам пришлось пожертвовать Россией, где вы были бы в числе первых и востребованных, в пользу Запада, где вы один из тысячи (в лучшем случае). Идеально сочетать оба пути (мы попытаемся это сделать).

Date: 2012-05-14 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
для меня как издателя журнала не существует разделения на Россию и Запад. наука есть только одна, и только с ее развитием можно связывать планы в издательской политике. журнал -- это средство повлиять на пути этого развития. тут не может быть никаких специфических интересов по России.

в науке журнал (а теперь еще новая серия Pax Christiana) завоевал себе репутацию в области средневековья, и это видно, прежде всего, по собираемости статей в очередные проекты. журнал хорошо различим на общем фоне, и я уже могу сказать, что проект удался -- главное на завалить.

раннехристианская область (серия Orientalia Judaica Christiana) пока не удается -- она остается малоизвестной, -- т.к. тут международный научный рынок устроен иначе, и нужно будет придумывать что-то еще. но ресурсы для таких инноваций имеются.

но, конечно, "холдинг" Скриниума находится в выгодном положении по отношению к научным ресурсам, включая людей, России, Вост. Европы, Грузии и Армении. для средневекового сектора это дает резкое конкурентное преимущество.

Date: 2012-05-14 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
языковой барьер все же остается
понимаю, что rossica sunt non leguntur. Но все же вдохновляет пример Болотова, заставившего Гарнака просить перевести с русского, а в результате Гарнак завещал немцам учить русский, что они и делали лет 50 как минимум

Date: 2012-05-14 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
когда мы начинали ХВ, я тоже вдохновлялся теми же примерами.

а потом я обломался (совсем окончательно -- после выхода т.2 Скриниума). я поездил по европам-америкам и посмотрел на реакцию на два первых тома Скриниума (в т.1 на русском почти ничего не было). после этого я оценил степень торможения, возникающую от одного фактора русского языка, и понял, что задачу международной интеграции российских ученых нужно отделить от задачи популяризации русского языка.

а теперь я вижу, что придется резко сокращать даже долю всех неанглийских языков: из всяких названий томов и саммари убрать вовсе. мне до сих пор трудно с этим смириться, но я уже сломался. даже с латинскими названиями томов придется завязывать (кроме Patrologia Pacifica Tertia etc.).

Date: 2012-05-14 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Глобализм рулит, увы :(

Date: 2012-05-14 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
не тщись остановить его немощною рукою твоею...

Date: 2012-05-14 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Это да. Но меня коробит: 1) с какой статьи потакать америкосам? 2) а почему тогда не латынь? 3) а какого хера я должен учить кучу языков, а америкосы ни фига не делать? 4) другим людям в России тоже интересно почитать (пусть и неученым). Кстати, только у нач, кажется, неученые читают научную лит-ру :) Хотят быть учеными -- пусть платят за переводы с русского. Димитракопулос сказал как-то, что это гордыня (сам он перестал писать на греч.). Ну и пусть. За державу обидно :)

Date: 2012-05-14 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
1) это, к сож., мировой рынок. весь. не америкосы.

2) уже написал. это пугает, причем, библиотекарей -- от которых радикально зависит доступность книг.

3) как раз не кучу, а только англ.; носители англ. тут в худшем положении, т.к. им труднее найти стимулы учить языки.

4) пусть читают на английском, это несложно для современных образованных людей (для советских было сложно, но сейчас языки учат иначе).

--

дороговизна журналов компенсируется даже не пиратскими копиями, а распространенностью пдф-ов отдельных статей и легкой возможностью обратиться к автору лично.

Date: 2012-05-14 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
В общем-то согласен. Но жаль, что наука пошла на поводу у политики. Латынь всех бы устроила. Увы... Деградация всеобщая -- и в науке тоже.
А вот насчет пдфов и обращения к автору поспорил бы. Моя практика показывает, что это не так и легко (если тема для тебя проходная и недосуг искать личные контакты)

Date: 2012-05-14 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
если тема проходная, то да. здесь пока главные неудобства.

английский заменил латынь, к сожалению. конечно, это гораздо менее подходящий язык.

Date: 2012-05-21 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tugodum.livejournal.com
"вдохновляет пример Болотова"--
а что, Болотов, тоже позволял себе в таком хамском формате "критиковать" работы (не говорю уже, личности) коллег, как это позволяется здесь?
за державу обидно, да.

Date: 2012-05-21 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
еще похлеще критиковал

Date: 2012-05-21 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] tugodum.livejournal.com
критиковать--это когда в академической печати.
для этого существуют рецензии, и т.п. формат.
а здесь--всё равно, что на заборе писать всякие разные слова.
как бы и ответа не требует, но "осадок остаётся".

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 03:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios