danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
sergius_l обнаружил источник вдохновения и ерундиции Кузнецовой: все оказалось до чрезвычайности банально. См.: http://danuvius.livejournal.com/123364.html?thread=1908452 Ну а Десницкий-то пыжился-пыжился в рецензии, а слона-то и не приметил! (Опять переход "на личности" -- ну точно диагноз :)

Date: 2011-06-09 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Эта практика для протестантов нормальная. Мне рассказывали, как они на китайский переводят, типа, с греч. на рус., а с рус. на кит. ((

Date: 2011-06-09 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] ballilogh.livejournal.com
О, я слышал! В свое время для о. Дионисия Поздняева я переводил оч. хорошую немецкую статью о библейских переводах на китайский, начиная с несториан и до 70-х гг. XX в. (жаль, что она канула в Лету, хотя нем. текст у меня остался). Там и про наши переводы было, и про их. Теперь увы, переводят с английского на китайский, хотя православные китайцы - как рассказывают! - учатся не больше не меньше как на Богословском ф-те Фессалоникского ун-та, учат греч. И смех и грех! Мне В.В.Малявин рассказывал про этих китайских горе-эллинистов. Увы! Католики тайваньские - еще туда-сюда, латынь знают, вроде - даже! - греч., а континентальные - это что-то! Я когда в прошлом году был в пекинском Институте изучения религий, они очень дивились, на то, что латынь с греч. знаю, и с гордостью и БЛАГОГОВЕЙНЫМ УЖАСОМ (и это - вед. науч. сотр.) рассказывали, что к ним приехал амер. профессор преподавать ЛАТЫНЬ (и делали при этом страшные глаза!). Впрочем, когда я заикнулся о том, что вот, мол, я вэньянь изучаю (классический китайский), они стали махать руками: мы, мол, этим старьем не занимаемся, это сложно, фу-фу! Забавно, одним словом. Там адекватным оказался пожилой профессор, спец по даосизму, друг В.В.Малявина. А остальные заняты "современными проблемами" и по большей части ориентированы на англоязычные переводы (в осн. - протестантские).
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
А когда ПЦА переводит богослужение на английский со славянского? Мне
кажется, это одного порядка явления и вряд ли относится исключительно к
протестантам.

Думаю, что в некоторых (не в данном!) случаях такая практика даже
оправданна.
(deleted comment)

Date: 2011-06-09 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
А если "не в данном", зачем про это здесь писать?
В МГУ нам Таха внушала, что современные переводчики с класс. языков не могут обойтись без старых переводов. А Нахов на личном примере являл, как можно дргреч с англ переводить. И Гупало считает нормальным святых отцов с франц. по Сурс кретьен шпарить. Ряд легко продолжить. Что дальше? Будем защищать вообще (за искл. Писания) такую практику?
(deleted comment)

Date: 2011-06-09 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
А что же так сразу -- и в кусты? Вы позащищайте-ка свою точку зрения. А если просто воздух (виртуальный) портить, так в самом деле лучше не писать сюда. За базар отвечать надо.

Date: 2011-06-09 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Не захотел за базар отвечать, предпочел стереть комменты. Вот это самый гадкий вид троллинга, что только может быть в ЖЖ! Но слово не воробей...
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
+++ А если "не в данном", зачем про это здесь писать? ... +++ Будем
защищать вообще (за искл. Писания) такую практику?

Я, пожалуй, от такого напора устранюсь. Если Вам нравится писать у себя в
ЖЖ в одиночку, это Ваше право.
From: [identity profile] ballilogh.livejournal.com
to eugeneb_lj
http://danuvius.livejournal.com/125168.html
это к вопросу о том, что "Вам нравится писать у себя в
ЖЖ в одиночку". Danuvius что, по Вашему, все ветки сам что ли пишет? И даже мое духовное кумитэ с Котом?

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 03:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios