Скончался А. И. Сидоров
Feb. 23rd, 2020 02:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
По сообщению Кураева: https://diak-kuraev.livejournal.com/2754660.html
Он давно уже на ладан дышал. Теперь Доброцветов будет стремиться побыстрее докторскую защитить и устроиться на теплое место.
Я познакомился с Сидоровым примерно в 1987 или чуть позже в Синодальной б-ке (я туда регулярно ходил, потому что иных возможностей аналогичных не было). Он сделал мне ксерокс Илария - думали, что я возмусь переводить. Потом я его свел с Павлом Роговым, директором изд-ва "Паломник" - и с тех пор мы почти не общались, только раз я был у него дома по одному случаю. С Роговым Сидоров очень долго сотрудничал (тогда же и Доброцветов нашел себе наставника в лице Сидорова и супругу в лице редактора), но потом переметнулся в "Сибирскую благозвонницу".
Я так и не написал ни одной печатной рецензии на его переводы, но несколько раз высказывался по ходу дела (в книге и в инете), а также при просмотре его перевода 150 глав Паламы для БТ.
В МДАиС он очень ревниво охранял свой статус и старался не допустить карьеры ни одного мало-мальски талантливого студента. Одним из первых таких был Алфеев - правда, потом Сидоров помирился с ним. Студентам достаточно было просто сослаться на мои работы в дипломе или диссере, чтобы получить от профессора "бан" ;)
Пусть покоится с миром.
P. S. http://sdsmp.ru/news/n8857/
Уточняю. В основе некоторых переводов Сидорова лежали чужие подстрочники (Феодорита - Десницкого, Паламы - Керна, Феолипта (отчасти) - Пржегорлинского).
Он давно уже на ладан дышал. Теперь Доброцветов будет стремиться побыстрее докторскую защитить и устроиться на теплое место.
Я познакомился с Сидоровым примерно в 1987 или чуть позже в Синодальной б-ке (я туда регулярно ходил, потому что иных возможностей аналогичных не было). Он сделал мне ксерокс Илария - думали, что я возмусь переводить. Потом я его свел с Павлом Роговым, директором изд-ва "Паломник" - и с тех пор мы почти не общались, только раз я был у него дома по одному случаю. С Роговым Сидоров очень долго сотрудничал (тогда же и Доброцветов нашел себе наставника в лице Сидорова и супругу в лице редактора), но потом переметнулся в "Сибирскую благозвонницу".
Я так и не написал ни одной печатной рецензии на его переводы, но несколько раз высказывался по ходу дела (в книге и в инете), а также при просмотре его перевода 150 глав Паламы для БТ.
В МДАиС он очень ревниво охранял свой статус и старался не допустить карьеры ни одного мало-мальски талантливого студента. Одним из первых таких был Алфеев - правда, потом Сидоров помирился с ним. Студентам достаточно было просто сослаться на мои работы в дипломе или диссере, чтобы получить от профессора "бан" ;)
Пусть покоится с миром.
P. S. http://sdsmp.ru/news/n8857/
Уточняю. В основе некоторых переводов Сидорова лежали чужие подстрочники (Феодорита - Десницкого, Паламы - Керна, Феолипта (отчасти) - Пржегорлинского).