danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Получил, наконец, распознанный скан нового перевода Амбигв Максима Исп., выполненного Д. Черноглазовым (полторы Амбигвы переведены А. Шуфриным). Как выяснилось ниже в комментах, книга еще не издана, публикация запланирована в Эксмо (но в этом самом макете). Ахтырский монастырь (макет выполнен там) планировал издать книгу при участии серии Смарагдос Филокалиас (также заявлена и другая серия - "Визант. философия"), но имя Поспелова (инициатора серии) на первых страницах и в копирайте серии отсутствует.
Сверять перевод с оригиналом не собираюсь, поскольку в случае с МИ надо работать только с оригиналами (а крит. изд. только готовится и еще не вышло) и к тому же я отнюдь не являюсь фанатом МИ - наоборот, это один из самых моих нелюбимых авторов из-за сильнейших влияний на него Оригена (особенно крайнего, запредельного аллегоризма) и Ареопагита. Однако отмечу здесь те моменты, которые меня интересовали в контексте истории отечественной патрологии.
1) Известно, что помимо никуда не годного перевода Яшунского был еще один перевод, выполненный под ред. Д. Афиногенова. До сих пор мне не была ясна его участь. Теперь вся эта история раскрыта на с. 154-156. Оказывается, перевод не вышел (якобы) потому, что он плохо согласовывался с комментарием Каприева. При этом перевод под ред. Афиногенова (кстати, никаких консультаций я, вопреки утверждению Беневича, не оказывал и никакого участия в работе этой группы не принимал) не был предоставлен Черноглазову, однако использовался Беневичем. Однако Беневич почему-то не провел систематический сверки переводов Афиногенова и Черноглазова. Особо следует отметить, что переводчик не занимался комментариями, а комментатор (Беневич при участии Шуфрина и Бирюкова) использовал чужие переводы ;) Такое "разнесение" функций (всегда чреватое) я никогда не приветствовал.
Приходится только сожалеть, что второй перевод остается неизданным. Насколько понимаю, все сроки по авторскому праву вышли, так что Поспелов не может больше препятствовать публикации перевода. И если теперь издание этого перевода коммерчески нецелесообразно, то его можно было бы выложить просто в инет (с запретом бумажного издания без согласия авторов).
2) Замечание по верстке. Перевод перемежается с комментариями (после каждой амбигвы), при этом ссылки на колумнацию Миня внедрены внутри перевода обычным шрифтом в угловых скобках. Поскольку тематический указатель отсылает к колонкам Миня, искать места очень неудобно, почти вслепую. Если бы цифры были выделены п/ж, а еще лучше - вынесены на поля и продублированы в колонтитулах, пользоваться указателем было бы гораздо удобнее. Впрочем, распознанная версия отчасти позволяет избежать этих неудобств. (Помещение комментариев не после каждой Амбигвы, а после всего перевода с со сплошной нумерацией сносок и указанием номера страницы было бы более удобно.)
3) Отдельное замечание - присутствие большого числа комментариев, связанных с дальнейшей рецепцией МИ, главным образом в эпоху паламитских споров. Я надеюсь когда-нибудь написать отдельную статью о толковании Амбигв МИ на Преображение в этот период. В данной книге лучше было бы избежать этой темы, тем более не стоило идти по пути неопаламитов (Лосского, Мейендорфа) и навязывать МИ позднейшие толкования. Беневич много места посвящает этой теме, но его комментарии достаточно примитивны - видно, что он плохо представляет себе взгляды антипаламитов по поводу Фаворского света. Что же касается МИ, то у него все просто (вопреки попыткам Беневича все усложнить). Лицо Христа - это сверхчувственный свет (независимо от чтений оригинала - и еще вопрос, не путает ли Беневич цитаты из разных Амбигв Максима у Григоры), апофатическое богословие, символ Божества. Белые одежды Христа - символ Писания или творения, катафатическое богословие. И поскольку светлый Лик Христа есть для МИ всего лишь "символ Божества", то этот свет никак не может быть самим Божеством (здесь МИ строго следует Ареопагиту), тем более "нетварным" (хотя для постижения этого света и надо отвлечься от чувственного и обратиться к умопостигаемому), тогда как для Паламы Фаворский свет есть само "нетварное Божество" (здесь Палама самым радикальным образом отступает от Ареопагита), хотя и низшее как причаствуемое и видимое. Особо надо заметить, что введение Паламой "естественного символа" не имеет никакого отношения к МИ, поскольку у последнего "символ" взят в данной Амбигве в самом обычном значении как нечто "иноприродное", что видно из применения этого же термина к ризам Христа. (Палама делал насилия и над Cap. theol. I, 48-50 МИ, но там он просто опускал неудобные ему фразы.)

P. S. Выходные данные "левого пдфа" книги 2019 г.: Прп. Максим Исповедник. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) / Пер. с древнегреч. Д. А. Черноглазова и А. М. Шуфрина; научн. ред., предисл. и коммент. Г. И. Беневича (Византийская философия. Т. 18; Smaragdos Philocalias). — Ахтырский Свято-Троицкий монастырь, 2019. — 992 стр. ISBN 987654321. Тираж 1000 экз., верстальщик не указан (издателем выступает монастырь). Типографский номер заказа липовый.

P. S.-2. Ага, нашел -  об этой книге см. в комментах к моей записи в ЖЖ от 30 августа. Там по ссылке на ФБ инфа от Митрениной, к-я, в частности, пишет, что книга будет издана +в серии "Smaragdos Philocalias" и одновременно в серии "Эксмо"+. Честно говоря, очень странный факт одновременного выхода книги в двух издательствах - обычно в авторском договоре такие казусы исключаются. И еще там же от нашего патрологического светоча Макарова (которого недавно хорошо припечатал о. Диодор Ларионов): +Вот рецензию пишу - впрочем, сугубо формальную - на этот том... Это прорыв в патрологии, не только российской. А Дунаев что бы ни сказал, особого значения не имеет.+

Date: 2019-11-27 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
ну, вот какой Вы однако, невнимательный. Для профессионала даже как-то странно. Неужели, если бы книга вышла в 2019 г., в изд-ве Ахтырского м-ря, то уже не было бы информации об этом издании, и я первый же не сообщил о ней??? ЭКСМО издает не ПЕРЕИЗДАНИЕ, а первое издание этой книги. Да, первоначально Ахтырский м-рь собирался сам потянуть это издание, но не потянул финансово. Если Вам так уж нужны подробности. Но все равно, они много хорошео сделали, чтобы издание состоялось, и их участие отмечено. как и участие Поспелова, про которого Вы почему-то написали, что я его вниманием обощел. Очень уж Вы невнимательны, Алексей!
Edited Date: 2019-11-27 05:48 pm (UTC)

Date: 2019-11-27 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Я внимателен!
1) При провинциальном издании и малом тираже быстрое появление книги у торговцев не столь вероятно. Вам напомнить историю с Макарием? Книга вообще не появилась в продаже.
2) Что Вы считаете "благодарностью" в адрес Поспелова?! Простое его упоминание среди десятков имен?! А ведь Вы знаете, что серия Смарагдос - его, как и Виз. философия - условно "ваша", и что на Макарии он даже поставил знак охраны своего права на эту серию, и что Поспелов всегда настаивал на присуствии его имени на первых листах.
Так что не надо - я как раз очень внимателен ко всем возможным нюансам (в которых могут не разбираться посторонние).

Date: 2019-11-27 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
Поспелов видел конечный ПДФ и был вполне удовлетворен той степенью благодарности, и теми упоминаниями себя самого, которые в издании есть. Он не только упомянут среди множества других имен, но и в истории появления этого перевода написано, что именно он инициировал его.

Date: 2019-11-27 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Значит, чудесные изменения произошли с Поспеловым - или у Вас дар убеждения. Правда, вопрос упирается в то, насколько издание финансово от него зависело (раз договорились - видимо, не особо ;)
Инициировал он перевод Афиногенова - так что никакого отношения к вашему проекту он не имеет (у вас переводчик другой и комментатор тоже).

Date: 2019-11-27 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Скорее всего, Вы правы - это какой-то левый пдф, книга не факт, что издана: хотя указан Ярославский полиграфкомбинат и все оформлено "как положено", номер заказа там фейковый +Заказ № 1234567.+
Ну, а Ахтырка понятно почему - ей рулит Симеон (Гагатик). Видать, через него "утечка" пошла ;)

Date: 2019-11-27 10:22 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
+++книга не факт, что издана

факт, что НЕ издана!

Date: 2019-11-27 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
В наш век печати print on demand ни в чем нельзя быть уверенным ;)

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 03:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios