danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Получил, наконец, распознанный скан нового перевода Амбигв Максима Исп., выполненного Д. Черноглазовым (полторы Амбигвы переведены А. Шуфриным). Как выяснилось ниже в комментах, книга еще не издана, публикация запланирована в Эксмо (но в этом самом макете). Ахтырский монастырь (макет выполнен там) планировал издать книгу при участии серии Смарагдос Филокалиас (также заявлена и другая серия - "Визант. философия"), но имя Поспелова (инициатора серии) на первых страницах и в копирайте серии отсутствует.
Сверять перевод с оригиналом не собираюсь, поскольку в случае с МИ надо работать только с оригиналами (а крит. изд. только готовится и еще не вышло) и к тому же я отнюдь не являюсь фанатом МИ - наоборот, это один из самых моих нелюбимых авторов из-за сильнейших влияний на него Оригена (особенно крайнего, запредельного аллегоризма) и Ареопагита. Однако отмечу здесь те моменты, которые меня интересовали в контексте истории отечественной патрологии.
1) Известно, что помимо никуда не годного перевода Яшунского был еще один перевод, выполненный под ред. Д. Афиногенова. До сих пор мне не была ясна его участь. Теперь вся эта история раскрыта на с. 154-156. Оказывается, перевод не вышел (якобы) потому, что он плохо согласовывался с комментарием Каприева. При этом перевод под ред. Афиногенова (кстати, никаких консультаций я, вопреки утверждению Беневича, не оказывал и никакого участия в работе этой группы не принимал) не был предоставлен Черноглазову, однако использовался Беневичем. Однако Беневич почему-то не провел систематический сверки переводов Афиногенова и Черноглазова. Особо следует отметить, что переводчик не занимался комментариями, а комментатор (Беневич при участии Шуфрина и Бирюкова) использовал чужие переводы ;) Такое "разнесение" функций (всегда чреватое) я никогда не приветствовал.
Приходится только сожалеть, что второй перевод остается неизданным. Насколько понимаю, все сроки по авторскому праву вышли, так что Поспелов не может больше препятствовать публикации перевода. И если теперь издание этого перевода коммерчески нецелесообразно, то его можно было бы выложить просто в инет (с запретом бумажного издания без согласия авторов).
2) Замечание по верстке. Перевод перемежается с комментариями (после каждой амбигвы), при этом ссылки на колумнацию Миня внедрены внутри перевода обычным шрифтом в угловых скобках. Поскольку тематический указатель отсылает к колонкам Миня, искать места очень неудобно, почти вслепую. Если бы цифры были выделены п/ж, а еще лучше - вынесены на поля и продублированы в колонтитулах, пользоваться указателем было бы гораздо удобнее. Впрочем, распознанная версия отчасти позволяет избежать этих неудобств. (Помещение комментариев не после каждой Амбигвы, а после всего перевода с со сплошной нумерацией сносок и указанием номера страницы было бы более удобно.)
3) Отдельное замечание - присутствие большого числа комментариев, связанных с дальнейшей рецепцией МИ, главным образом в эпоху паламитских споров. Я надеюсь когда-нибудь написать отдельную статью о толковании Амбигв МИ на Преображение в этот период. В данной книге лучше было бы избежать этой темы, тем более не стоило идти по пути неопаламитов (Лосского, Мейендорфа) и навязывать МИ позднейшие толкования. Беневич много места посвящает этой теме, но его комментарии достаточно примитивны - видно, что он плохо представляет себе взгляды антипаламитов по поводу Фаворского света. Что же касается МИ, то у него все просто (вопреки попыткам Беневича все усложнить). Лицо Христа - это сверхчувственный свет (независимо от чтений оригинала - и еще вопрос, не путает ли Беневич цитаты из разных Амбигв Максима у Григоры), апофатическое богословие, символ Божества. Белые одежды Христа - символ Писания или творения, катафатическое богословие. И поскольку светлый Лик Христа есть для МИ всего лишь "символ Божества", то этот свет никак не может быть самим Божеством (здесь МИ строго следует Ареопагиту), тем более "нетварным" (хотя для постижения этого света и надо отвлечься от чувственного и обратиться к умопостигаемому), тогда как для Паламы Фаворский свет есть само "нетварное Божество" (здесь Палама самым радикальным образом отступает от Ареопагита), хотя и низшее как причаствуемое и видимое. Особо надо заметить, что введение Паламой "естественного символа" не имеет никакого отношения к МИ, поскольку у последнего "символ" взят в данной Амбигве в самом обычном значении как нечто "иноприродное", что видно из применения этого же термина к ризам Христа. (Палама делал насилия и над Cap. theol. I, 48-50 МИ, но там он просто опускал неудобные ему фразы.)

P. S. Выходные данные "левого пдфа" книги 2019 г.: Прп. Максим Исповедник. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) / Пер. с древнегреч. Д. А. Черноглазова и А. М. Шуфрина; научн. ред., предисл. и коммент. Г. И. Беневича (Византийская философия. Т. 18; Smaragdos Philocalias). — Ахтырский Свято-Троицкий монастырь, 2019. — 992 стр. ISBN 987654321. Тираж 1000 экз., верстальщик не указан (издателем выступает монастырь). Типографский номер заказа липовый.

P. S.-2. Ага, нашел -  об этой книге см. в комментах к моей записи в ЖЖ от 30 августа. Там по ссылке на ФБ инфа от Митрениной, к-я, в частности, пишет, что книга будет издана +в серии "Smaragdos Philocalias" и одновременно в серии "Эксмо"+. Честно говоря, очень странный факт одновременного выхода книги в двух издательствах - обычно в авторском договоре такие казусы исключаются. И еще там же от нашего патрологического светоча Макарова (которого недавно хорошо припечатал о. Диодор Ларионов): +Вот рецензию пишу - впрочем, сугубо формальную - на этот том... Это прорыв в патрологии, не только российской. А Дунаев что бы ни сказал, особого значения не имеет.+
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2019-11-27 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
про Ваши консультации мне сказал Поспелов, на которого я и ссылаюсь. Претензии к нему. Согласен, что жаль что до сих пор не вышел перевод группы Афиногенова - я тоже об этом пишу. Верстка такая потому что Иванченко не хотел делать так, как делали в Богословско-полемич. сочинениях, а потом вообще отказался участвовать, а потом уж по одежке протягивали ножки, но это неудобство будет отчасти компенсировано, не скажу как :).

Про рецепцию Максима исихастами как раз написано к сож.. мало в комментариях и предисловии - только какие-то вопросы поставлены. Что касается Вашей концепции то пишите статью и представляйте ее международной аудитории, т.е. пишите на англ. - поглядим, как она будет воспринята специалистами; в РФ тех, кто одинаково хорошо знает Максима и паламитские споры, почти нет.
Edited Date: 2019-11-27 12:28 pm (UTC)

Date: 2019-11-27 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Претензии именно к Вам, потому что Вы знаете, что Поспелова надо перепроверять - и Вы могли бы сами у меня спросить (как это сделали по поводу Григоры).
Вы могли бы (предполагаю) приложить к переводу Черноглазова и второй перевод Афиногенова, если бы захотели.
Верстка целиком на ответственности издателей. Мои верстальщики всегда делали только по согласованию со мной и так, как я хотел. Только не говорите, что Ахтырский монастырь еще и верстал!
Про Паламу и МИ - по одному лишь сюжету! - написано в Вашей книге более чем достаточно.
"Концепций" по данному сюжету у меня нет - есть лишь бесспорные факты - то есть сами тексты МИ и что с ними делал Палама (и как к этому относились антипаламиты), спорить здесь не о чем и спецом тут не надо быть, просто непредвзятым внимательным читателем.
Мне нет дела до того, как к моим работам относятся "специалисты", - я пишу не для этого. Если им надо - пусть читают по-русски.

Date: 2019-11-27 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
именно Ахтырский м-рь и верстал. Вы так пишете обо всем, как будто у меня был неограниченный ресурс денег и людей. Удивляюсь, что Вы не понимаете, что это было мягко говоря не так. Диктовать свои условия я не мог...

Date: 2019-11-27 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Именно в этом вся разница между нами: к изданию книг я тоже (как и к переводам) подхожу профессионально, а не любительски. И больших ресурсов это вовсе не требует.

Date: 2019-11-27 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Еще добавлю к критике Вашего издания.
1) Вы не отделили (следуя примеру Сидорова) необходимые ссылки на источники, используемые МИ, от своих собственных ссылок. Ссылки на источники МИ следовало поместить внизу страницы, а Ваши комментарии (имеющие второстепенный и порой третьестепенный интерес) оставить в конце.
2) В книге есть приложение-список-хронология всех соч. МИ, что вовсе не имеет отношения к Амбигвам, и там тоже куча разных ссылок.
Такое оформление, конечно, затрудняет составление нормального Index locorum. Однако с помощью астерисков можно было бы хотя бы в Индексе отделить мух от котлет. То есть задача была решаемой.
Итак, почему в книге нет Индекса цитат?

Date: 2019-11-27 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Еще вопрос вынес отдельно: https://danuvius.livejournal.com/841464.html?thread=11935992#t11935992 (https://danuvius.livejournal.com/841464.html?thread=11935992#t11935992)

Date: 2019-11-27 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
+Согласен, что жаль что до сих пор не вышел перевод группы Афиногенова - я тоже об этом пишу.+
Речь не о том что Вы "пишете", а том - сделали ли Вы конкретные усилия для того, чтобы издать сразу два перевода? Вам было отказано (причем не Поспеловым, который утерял права, даже если они и были оформлены нормально, а самими авторами, прежде всего Афиногеновым) - и только потом Вы обратились к Черноглазову? Или Вы даже не пытались? Вопрос-то более чем законный, однако Вы в своем предисловии обходите его стороной.

Date: 2019-11-27 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
Ваш профессионализм я и не оспариваю. Делаю, что могу и только в том случае, когда этого не делают другие - профессионалы.

Date: 2019-11-27 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Однако в "максимоведении" Вы считаете себя профи - и это далеко не первая Ваша книга по МИ (причем раньше бывало и лучше оформлено).

Date: 2019-11-27 03:29 pm (UTC)
From: (Anonymous)
"Мне нет дела до того, как к моим работам относятся "специалисты", - я пишу не для этого" -- все же такой кристально чистой формулировки комплекса непризнанного (но для себя бесспорного ;) ) как-то пока не ожидалось, Вы эволюцинируете в означенном направлении быстрее, чем можно было бы предполагать. Дальше, видимо, будет интереснее -- только вопрос, будет ли эта глубокая убежденность в собственной гениальности (которая, как всегда в случае этого комплекса, есть проявление глубокой обиженности на мир, помноженная на бессилие утвердить себя) проявляться исключительно и только во все более мелких выпадах в адрес других и полном отсутствии собственных достижений и публикаций, хоть на каком-нибудь языке? :)

Date: 2019-11-27 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Вы ошибаетесь. "Комплекс гениальности" как раз у тех, кто публикует свои никчемные писульки на русском и английском ради нормы выработки, за что в Вышке и ряде иных вузов платят надбавки, да еще такие "ученые" цитируют друг друга ради индекса Хирша (как цинично признался тот же Бирюков - не Вы ли, кстати, сей аноним? по стилю похоже).

Date: 2019-11-27 04:00 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Все же комплекс непризнанного гения -- это достаточно узкая вещь, и его признаки у Вас, увы (без иронии увы), все больше проявляются, а жаль, -- Вы могли бы еще много важного написать, если бы не разменивались на лай (как Вы сами представляете свою риторику, уважаемый Канис -- намерения обидеть совсем нет :) ) Нет, я не господин Бирюков, хотя тут, я прекрасно понимаю, коммуникативно безвыходная ситуация, почти как в парадоксе лжеца -- что бы ни сказал о своей идентичности аноним, будет заведомо бессмысленно :)

Date: 2019-11-27 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
А вот прокурорский тон этот оставьте для кого-нибудь другого. Со мной в таком тоне разговор далее невозможен.
Edited Date: 2019-11-27 04:18 pm (UTC)

Date: 2019-11-27 04:18 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Простите пожалуйста, Алексей Георгиевич, не могли бы Вы дать более точную ссылку на книгу (если Вас не затруднит)?

Date: 2019-11-27 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Да мне без разницы, кто Вы - Бирюков тут условно-собирательный образ всяких корчащих из себя ученых типа Муравьева, Макарова, Митрофанова и tutti quanti (имя им легион) для пустого самоудовлетворения и/или не слишком хлопотного зарабатывания денег на содержание семьи. Я ничего не корчу и отношусь к себе более чем критически - и потому публикую только то, что считаю реально ценным (безотносительно ко мнению других, оно мне тут фиолетово), если вдруг прилучится по какой-то оказии. И как я давно сказал, с 2002 я отошел от науки (поскольку слишком серьезно к ней отношусь, с одной стороны, но с другой - для меня наука не самоцель, что для настоящего ученого плохо). Может, потихоньку вернусь доделать начатое, чтобы не бросать на полпути - но и только.

Date: 2019-11-27 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
А смысл в таком разговоре какой? Ведь возразить Вам тут нечего, это слишком очевидные вещи.

Date: 2019-11-27 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Конечно, не затруднит ;) Если бы Беневич хотел знать мое мнение - то давно прислал бы мне пдф после выхода книги, я ведь как-то высказывал такую просьбу в своем ЖЖ, вроде бы.
https://eksmo.ru/book/ambigvy-trudnosti-k-fome-trudnosti-k-fome-ambigua-ad-thomam-trudnosti-k-ioannu-ambigua-ad-iohannem-ITD1056353/ (https://eksmo.ru/book/ambigvy-trudnosti-k-fome-trudnosti-k-fome-ambigua-ad-thomam-trudnosti-k-ioannu-ambigua-ad-iohannem-ITD1056353/) Там же найдете полное описание и пдфы отдельных страниц, вкл. бибописание.
Заметьте - "подарочное издание" !!! ;))))

Date: 2019-11-27 04:25 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Вот я прекрасно, что без разницы, и это логично -- Вы же не о персоналиях печетесь. а об истине, верно? :)

Если Вы говорите, что отошли от науки (что, повторюсь, очень жаль), то непонятно, зачем ее деятели так Вас занимают, независимо от их качества. Это как если бы кто ушел от девушки, говоря, что она его не интересует, а только то и делал, что злословил неумно и мелко о ее новых ухажерах :) лучше бы ухаживали прямо, то есть публиковались :)

Date: 2019-11-27 04:26 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Спасибо большое

Date: 2019-11-27 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Да, представьте себе, еще остались такие люди, которые не о себе, а об истине радеют. Но ничего, их становится все меньше и меньше, скоро совсем вымрут в нашем гос-ве.
Мух иногда прихлопываю, чтобы о котлетах окончательно не забыть ;)

И заодно еще одна тема побочная. Вот Вы считаете (если оставить в стороне прагматику и представить, что и Вы печетесь о науке лишь), что публикация на англ. - это, видать, этакий путь в науку. Вот, щас, начнут обсуждать Вашу статью, ну и т.д. А Вы посмотрите, н-р, на сетования Кассии в ее ФБ - как ее статью на язЫке мурыжили год в тамошнем реценз. журнале (уважаемом), а потом отлуп дали - мол, позволяет себе критиковать других ученых. Такой вот расцвет "политкорректности".

Date: 2019-11-27 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] benev.livejournal.com
книга еще не вышла!!! А так-то я собирался Вам ее подарить.
Edited Date: 2019-11-27 05:23 pm (UTC)

Date: 2019-11-27 05:03 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Дорогой Канис, в Вашей личной честности и принципиальности я совершенно не сомневаюсь, как и в преданности истине и науке, а лишь указываю, что при этой преданности и принципиальности как качествах как раз уникальных Вы могли бы послужить ей (и науке, и истине) много лучше, чем так, как сейчас :)

Касательно публикаций на английском: 1. это предлагал господин Беневич здесь 2. можно писать на других удобных Вам языках, тот же BZ принимает пока, как я понимаю 3. речь не о том, что это всесторонне идеальный способ коммуникации, но все же способ, в отличие от молчания (озлобленного и потому бессмысленного) и публикации на языке, вероятность прочтения которого стремится к нулю 4. по поводу сложностей публиковаться в топовых журналах: я не слежу за Кассией, но сейчас нашел тот пост. Ну, здесь честный исследователь как Вы не стал бы выносить вердикт, пока не увидел первоисточника (самих рецензий), а не полемического пересказа Кассии. При этом статьи, постороенные целиком или по преимуществу на полемике, действительно практически не печатают, это удел рецензий (но я сомневаюсь, что ей предложили бы рецензию в BZ), и они бывают вполне разгромными. Самостоятельные же статьи по своему замыслу должны говорить свое прежде всего, а не спорить с чужим (как у Вас в журнале последнее время ;) ). Как устроено в ведущих журналах я знаю помимо неудачного опыта Кассии, а из множества других, более разнообразных и успешных, примеров, в том числе по поводу статей российских ученых. Поэтому этот ad hoc аргумент как-то непонятен: ну, не взяли у Кассии статью (она не блестящий ученый к тому же, скажем так), и что? :)

Date: 2019-11-27 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] alexandrg.livejournal.com
+++"Амбигвы" Максима Исповедника по своей значимости в истории мировой мысли стоят в одном ряду с "Эннеадами" Плотина и "Суммой тео­логии" Фомы Аквинского+++

Это чтобы лучше продавалось, что ли?))

Date: 2019-11-27 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Ну, насчет Кассии спорить не буду ;) Однако я и в самом деле очень мало встречаю статей с критикой других ученых. Вы считаете, что это удел рецензий? Согласен, если речь идет об отдельной книге. Но бывает, когда целую теорию опровергают, или ряд книг разных ученых. Да, такое редко бывает, но все же бывает - правда, это, скорее, уже удел монографии. Или если надо полемизировать со статьей, а не книгой - это возможно только в статье, потому что рецензии на статьи - это уж совсем экзотика.
Но до революции в России обмен критическими статьями был нормой, сейчас - редкость, и не всегда в одном и том же журнале. Так что в любом случае реальная польза публикации не на русском - относительная, хотя, конечно, доступность возрастает.

Date: 2019-11-27 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Прошу прощения - это, оказывается, запланированное переиздание 2010 г.! У меня же скан издания Ахтырского монастыря, 2019 г. ISBN 987654321

Шустрые вы, однако, ребята - уже и в Эксмо подсуетились!
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 03:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios