Триста лет всех все устраивало, теперь понадобилось ворошить прошлое. Ну и кто тут играет в геополитику? А с автокефалией, кажись, облом, - томос давать некому... И времени уже крайне мало, вот григорианское Рождество, плавно переходящее в юлианское, там святки, "все сотрудники в отпуску", там и конец января. А в феврале и выборы в Украине, не до попов будет...
Как кажется, со стороны Ветошникова такое же "обслуживание", но с другим знаком. Одно только "Вселенский Престол" чего стоит. Вобщем, чума на оба эти дома.
Но у Ветошникова бросается в глаза не столько "Вселенский Престол", сколько это: "В.М. Лурье, кроме того, что он епископ неканонической церковной структуры, является всемирно известным ученым". После такого статью можно не читать.
Интересным образом Ветошников пытается навязать слову αδεια современное новогреческое значение "позволение, разрешение", тогда как словарное определение древнегреческих словарей, в том числе и византийской эпохи, иное: 1)отсутствие страха, свобода от страха, безбоязненность , 2) свобода делать что-либо, право. И вот в этом втором значении это греческое слово используется в документах 1686 г. Ветошников сам приводит пример с правом клира киевской митрополии избирать митрополита. По его мнению клир имеет αδεια избирать митрополита именно в смысле "разрешение". Но в письмах того же гетмана Самойловича к патриарху Константинопольскому Иакову говорится именно об избирательных правах (а не разрешении!). Причем эти права были даны не Константинопольским патриархатом, а сложились в виде обычая еще со времен преемников Григория Болгарина (т.е. еще за 200 лет до передачи митрополии), когда на избрание киевского митрополита издавался указ польского короля. С тех пор сложился этот обычай и обычай наделил клир и мирян правом (именно правом) избирать киевского митрополита. Вот что писал Гетман Самойлович к патриарху Иакову в 1685 г.:
Поэтому интерпретация Ветошникова сомнительна даже на фоне передачи слова αδεια как "позволение" в некоторых случаях в переводе Посольского приказа документов 1686 г. ("увещеванием и позволением тамошняго великаго преславнаго гетмана"), однако ввиду того, что этот вариант перевода не соответствует словарному определению этого слова, там скорее всего имеется ввиду не "позволение гетмана", а право гетмана инициировать выборы митрополита, поскольку именно так осуществлялось тогда участие гетмана в процедуре избрания главы митрополии. Например, после смерти митрополита Сильвестра, гетман Богдан Хмельницкий назначил местоблюстителем Киевского престола Черниговского епископа Лазаря Барановича и разослал грамоты духовенству киевской митрополии с приглашением прибыть в Киев для избрания нового митрополита. Вот эти закрепившиеся гетманские полномочия связанные с организацией избрания митрополита наиболее вероятно и подразумеваются под словом αδεια в данном конкретном случае. Гетман не столько позволял, сколько участвовал в утверждении кандидатов и инициировал процесс избрания, занимался ходатайством об утверждении избранного кандидата. В этом и заключается его гетманское "право" (αδεια), неоднократно упоминаемое в документах 1686 г. В одном из этих документов это право озвучено несколько иным образом: "аще изберут повинующиеся той епархии Киевской ... повелением иже тамо светлейшаго великаго гетмана" АЮЗР т1, ч5, стр 168, т.е. говорится о том, что избрание митрополита производится по повелению гетмана, - очевидно что это и есть то его право, о чем в других письмах упоминается уже словом αδεια, которое в Приказе некорректно и соблазнительно (для таких как Ветошников) переводится как "позволение". Ветошников приводит целую массу примеров у себя, которые якобы подтверждают правильность его интерпретации слова αδεια в значении "разрешение". Но на самом деле во всех его примерах это греческое слово корректнее переводить как "право", а не как "разрешение".
Вы кажется пропустили мою статью по этому вопросу: Вопрос о границах юрисдикции Московского Патриарха согласно актам Константинопольского собора Восточных Патриархов 1593 г., грамоты Константинопольского Патриарха Дионисия IV 1686 г. и на основании 17-го канона IV Вселенского Собора // Studia Humanitatis, 4, 2018. // [Электронный ресурс] URL: http://st-hum.ru/content/o-feognost-pushkov-vopros-o-granicah-yurisdikcii-moskovskogo-patriarha (доступ 29.11.2018)
no subject
Date: 2018-12-04 01:36 pm (UTC)А с автокефалией, кажись, облом, - томос давать некому... И времени уже крайне мало, вот григорианское Рождество, плавно переходящее в юлианское, там святки, "все сотрудники в отпуску", там и конец января. А в феврале и выборы в Украине, не до попов будет...
no subject
Date: 2018-12-04 09:45 pm (UTC)Вобщем, чума на оба эти дома.
no subject
Date: 2018-12-08 08:57 pm (UTC)Но у Ветошникова бросается в глаза не столько "Вселенский Престол", сколько это: "В.М. Лурье, кроме того, что он епископ неканонической церковной структуры, является всемирно известным ученым". После такого статью можно не читать.
no subject
Date: 2018-12-15 09:05 pm (UTC)Поэтому интерпретация Ветошникова сомнительна даже на фоне передачи слова αδεια как "позволение" в некоторых случаях в переводе Посольского приказа документов 1686 г. ("увещеванием и позволением тамошняго великаго преславнаго гетмана"), однако ввиду того, что этот вариант перевода не соответствует словарному определению этого слова, там скорее всего имеется ввиду не "позволение гетмана", а право гетмана инициировать выборы митрополита, поскольку именно так осуществлялось тогда участие гетмана в процедуре избрания главы митрополии. Например, после смерти митрополита Сильвестра, гетман Богдан Хмельницкий назначил местоблюстителем Киевского престола Черниговского епископа Лазаря Барановича и разослал грамоты духовенству киевской митрополии с приглашением прибыть в Киев для избрания нового митрополита. Вот эти закрепившиеся гетманские полномочия связанные с организацией избрания митрополита наиболее вероятно и подразумеваются под словом αδεια в данном конкретном случае. Гетман не столько позволял, сколько участвовал в утверждении кандидатов и инициировал процесс избрания, занимался ходатайством об утверждении избранного кандидата. В этом и заключается его гетманское "право" (αδεια), неоднократно упоминаемое в документах 1686 г. В одном из этих документов это право озвучено несколько иным образом: "аще изберут повинующиеся той епархии Киевской ... повелением иже тамо светлейшаго великаго гетмана" АЮЗР т1, ч5, стр 168, т.е. говорится о том, что избрание митрополита производится по повелению гетмана, - очевидно что это и есть то его право, о чем в других письмах упоминается уже словом αδεια, которое в Приказе некорректно и соблазнительно (для таких как Ветошников) переводится как "позволение".
Ветошников приводит целую массу примеров у себя, которые якобы подтверждают правильность его интерпретации слова αδεια в значении "разрешение". Но на самом деле во всех его примерах это греческое слово корректнее переводить как "право", а не как "разрешение".
no subject
Date: 2019-05-18 11:47 am (UTC)Вопрос о границах юрисдикции Московского Патриарха согласно актам Константинопольского собора Восточных Патриархов 1593 г., грамоты Константинопольского Патриарха Дионисия IV 1686 г. и на основании 17-го канона IV Вселенского Собора // Studia Humanitatis, 4, 2018. // [Электронный ресурс] URL: http://st-hum.ru/content/o-feognost-pushkov-vopros-o-granicah-yurisdikcii-moskovskogo-patriarha (доступ 29.11.2018)