Просьба по библиографии
Apr. 12th, 2007 11:34 amНе могу понять, каким страницам русского перевода (Шеррард Ф. Греческий Восток и латинский Запад: Исследование христианской традиции / Пер. с англ. Ю. Канского. М., 2006) соответствуют страницы 150, 154–160 англ. оригинала (Philip Sherrard. The Greek East and the Latin West. London, 1959). Если у кого есть под рукой англ. оригинал, но нет русского пер., не выпишет ли такой доброхот сюда, скажем, первые две начальные англ. фразы со с. 150 и 154? Тогда я смог бы сориентироваться. Заранее признателен.
no subject
Date: 2007-04-16 02:42 pm (UTC)---------
As we have seen Aquinas regards the direct intuition of divine essences as beyond man's reach: the human intellect as it works in this earthly life can know only by turning to the material and the sensible: 'Cognitio Dei quae ex mente humana accipi potest....
-----------
p. 154
----------
The things of faith, which must be believed by all, are equally unknown by all, and there can be no knowledge about them. At the same time, and in a way that appears contradictory, rational proof is demanded for these things, and even for God himself.
no subject
Date: 2007-04-23 08:49 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-23 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-11 07:47 pm (UTC)Был бы Вам необычайно признателен, когда бы Вы сориентировали меня хотя бы немного вот по какой теме.
Известно, что творения св. Отцов переводились на русский язык не только пионером этого дела св. Паисием Величковским, но и многими другими отцами...
Известно, что переведено с греческого языка было далеко не все.
Существует ли список творений св. Отцов, переведенных на русский язык. А список непереведенных творений есть?
Если списков таких нет, может быть кто-нибудь из патрологов писал об этой "неполноте"?
Буду рад даже краткому отрицательному ответу от Вас.
Буду счастлив, если дадите "зацепочку".
С уважением, Владимир ДВОРЕЦКИЙ
no subject
Date: 2007-05-11 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2007-05-13 08:51 am (UTC)