danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Из целого ряда надежных источников (в т. ч. примерно год-два назад от самого Муравьева в этом самом ЖЖ) получил взаимно подтверждающие сведения о новом издании 6 мемр Исаака Сирина в переводе А. В. Муравьева. Поскольку сопоставление сведений от информантов оказалось непротиворечивым и взаимно дополняющим, озвучиваю здесь вывод.

А. В. Муравьев сначала планировал издание этого перевода у Д. А. Поспелова. Последний, по своему обыкновению, утяжелял книгу все новыми и новыми статьями, но тем временем и серьезно правил (при помощи редакторов) муравьевский перевод. (Кто в курсе -- понимает, что правка была неизбежна.) Но, по своему обыкновению, Поспелов все тянул и тянул с изданием. Сейчас я понимаю, что не исключен и самый худший вариант: Поспелов, возможно, полагал (мечтал) сорвать такой же куш, как с моим переизданием Макария, и сразу погасить долг по ипотеке, решив семейные жилищные проблемы. Мирмекий же наш, не дождавшись Поспелова, получил грант и издал свой первоначальный вариант -- который, как говорят, с точки зрения русского перевода, да и перенабора сир. текста был просто "туши свет".

Вся интрига заключается в том, какие у вышепоименованных господ авторские договоры и сможет ли Поспелов срочно издать свой вариант. И если будет поспеловское издание -- читателям придется поломать голову над сличением текстов.

В любом случае, независимая научная рецензия на опус Мирмекия с нетерпением ожидается научной общественностью.

P. S. Разглядывая с интересом отдельные страницы, выложенные здесь, с удивлением замечаю, что на титуле фигурирует имя Г. М. Кесселя, но на с. 48 Мирмекий пишет, что дошли лишь 3 тома Исаака. Я понимаю, что хотя сия книга датирована 2016 и Муравьев, возможно (?), не обязан отражать здесь новейшие достижения науки об обнаружении пяти томов (см. статью Г. М. Кесселя в очередном выпуске БТ, который скоро выйдет), -- но все же на это существуют всякие Addenda. О работах Кьяла двухлетней давности Муравьев должен был знать в любом случае. Небрежность? Непрофессионализм? Пофигизм? Нет, конечно же: ПОСТМОДЕРН!!!

PP. S. Очередную рекламу книги см., н-р, здесь. Пусть читателя не смущает (и ум его не воспламеняется), что привычное название "Слова подвижнические" в новом переводе звучит как "Книга о восхождении инока": у "известного историка-востоковеда, специалиста по истории восточного христианства, руководителя секции Ближнего Востока Школы востоковедения НИУ ВШЭ" свои, порой весьма экзотические, представления о сирийской терминологии и способах ее передачи на другие языки.

Date: 2017-01-26 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Критич. анализ -- всегда пож-та, но только не "хороший личный тон"! Я спец-но только один аватар оставил Каниса :) У меня свое вИдение соцсетей. Кроме того, есть вещи, которые должны предаваться гласности во избежание дальнейших проблем -- в данном случае, предупреждение еще раз не иметь никаких дел с Поспеловым. Ну и обстоятельства выхода книги представляют немалый интерес и значение даже для правильного к ней отношения.

Date: 2017-01-26 10:13 am (UTC)
From: [identity profile] i. marin (from livejournal.com)
Согласен с Вами. Спасибо за разъяснение!
Я думаю, что всегда похвален хороший русский пафос в защиту правды (но не Сталина) - "я готов сойтись тэт-а-тэт на дуэли до смерти :)".

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 10:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios