danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Еще одна проблема -- поспорил с корректорами. Они все поправили на -ой, -ью. Но в поэтических или стилистически нагруженных текстах допускаются даже современными правилами написания -ою, -ию (городостию, умною молитвою). Варианты: 1) заменять все на современный нормы? 2) Всюду оставлять формальную транслитерацию? 3) Комбинировать то так, то сяк? Я предпочел последний вариант, а мне возразили, что это ненаучно. Но, по сути, любой корректор ненаучен, ибо в значительной мере руководствуется своими понятиями, пристрастиями, привычками, интерпретацией текста и т.д. Да даже совр. правила иногда оставляют варианты или сложные случаи сочетания разных правил, которые не оговорены.
Кто что думает? Может, у кого была соотв. издат. практика при переиздании памятников 19 в., которые не "строго памятники" (как дррус. тексты)?

Date: 2005-12-05 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] philtrius.livejournal.com
Я бы всюду оставлялъ.

Date: 2005-12-05 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Ты бы предпочел вообще все в старой орфографии переиздать, как и я. Это мнение как бы абстрагировавшегося от личных склонностей (чем больше старой, тем лучше) пользователя старой орфографии или заинтересованного?

Date: 2005-12-05 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] philtrius.livejournal.com
Я уже не могу абстрагироваться. Конечно, заинтересованнаго.

Date: 2005-12-05 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] webpadre.livejournal.com
В Прологе принято было менять на совр. норму.

Date: 2005-12-05 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] https://users.livejournal.com/valerius-/
Полагайтесь на свой вкус. Как правило, корректоры становятся формалистами: концентрируются на букве, упуская дух. Находят соответствующий параграф в каком-нибудь "Розентале", и в расчет не берут, что язык развивается, что соответствующее руководство составлялось, допустим, в 1957 г., когда еще "умной молитвы" не существовало и т.д.

Date: 2005-12-06 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Ты оказался прав, о Любезнейший! В самом катихизисе обнаружжилось по крайней мере одно место с мягким знаком, а в тексте-эталоне также зафиксированы вариативные окончания. В книге "Вопросы нормализации русского языка" (Л. К. Граудина. М., 1980) оказался кое-какой материал для размышления по практике начала 20 в. и современной. Так что я оставил все варианты, как есть.

Date: 2005-12-06 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Мне как раз "развитие" языка и не нужно :). Вопрос решился, см. ответ Фильтриусу. А система нужна, чтобы вкусовщины совсем ярой уж не было.

Date: 2005-12-06 12:12 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Зависит от книги и от типа издания. Механически подходить всегда -- опасно.

Date: 2006-03-01 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] stranez-za.livejournal.com
Мы в дневниках Иоанна Кронштадтского эти окнчания оставляем по рукописи.

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 06:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios