Никифор Исповедник и каноны
Oct. 17th, 2005 01:12 pmИз всех виз. авторов для росписи ТСО в БВ только Никифор Исповедник отсутствует в Клависе. Просмотрел кучу всяких справочников, и оказалось, что НИ В ОДНОМ нет полного списка его творений. Да, если иезуиты не сделают Clavis Auctorum Byzantinorum, долго нам еще копаться. Ну да про это еще напишу, а вот пока из области канонического права для Альбертанастасии и любителей старообрядчества. Я сверил между собой Манси, Миня и Ралли-Потли. В результате получилась сводная таблица (приходится давать ее в ЖЖ виде; прочерк означает, что там нет текста):
Название (Латинские названия даны по PG) = Mansi XIV (1769) = Ралли–Потли IV (1854) = PG 100 (1865)
Aliquot canones (1–17) (У Бека (S. 490–491) указаны другие редакции: Pitra. Spicilegium IV. P. 389–393 и Pitra. Jur. Eccl. II. P. 330–332; Cotelerius. Ecclesiae graecae monumenta III. Paris, 1686. P. 451–453) = Mansi 119–124 (КНП Собор 814 г.) = Rhalli 431 (только 7 правил: 2 =1; 3 = 2; 4 = 3; 9 = 4; 12 = 5; 13 = 6; 16 = 7) = PG 852–853
Canones ex ecclesiasticis Constitutionibus (1–37) (37 главных правил, собранные Властарем, вошли в Пидалион. По другой рукописи 38 правил были включены в Афинскую Синтагму (см. Ралли–Потли)) = Mansi124–128 (1–37) (дата неизвестна) = Rhalli 427–431 (1–37, + 38) = PG 856–860
Ex canonibus Nicephori (ex ecclesiasticis Constitutionibus) (1, 6, 9, 16, 17, 19, 29, 56, 66) (Полностью см. у Котелье (Cotelerius 1686).) = Mansi 129 (дата неизвестна) = Rhalli 431 а-b (= Cotelerius III [1686], 451) = PG 860–861
[Canones] Nicephori patriarchae = Mansi 129–132 (дата неизвестна) = Rhalli — = PG 861–864
Epistula canonica = Mansi — = Rhalli 431 g-i (= Cotelerius III, 453) = PG ––
Epistula ad monachum quemdam Theodosium, et inclusum Corinthi, contens quarumdam quaestionum solutionem = — = –– = PG 1061–1064
Ejusdem ad eumdem = — = –– = PG 1065
Ejusdem ad eumdem = — = –– = PG 1065–1068 (лат.)
Так вот, беда в том, что в PG 100, 13–15 имеется список правил Никифора в разных рукописях с разным количеством глав. Подлинность канонических сочинений Никифора сомнительна согласно см. DSAM XI, 185, № 12. А у Милаша вот что написано в т. 1 на с. 43:
Правила Никифора Исповедника (818). Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковью до 815-го года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII-го Всел. Собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах, б) канонические предписания о разных предметах, в) правила, извлеченные из его типика, и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал. Из всех правил Никифора Властарь собрал 37 главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи 38 вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще 7 правил, затем в Афинской Синтагме еще 9 из общих церковных постановлены! Никифора, и 17 канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания. В Кормчую (57 гл.) вошли 23 правила, собранные Властарем.
У Милаша ссылки на Питру 2. Афинская Синтагма, видимо, = Ралли-Потли. Этот Питра, как всегда, неизвестно в какой б-ке. Но как они соотносятся с текстами Миня, Ралли и Манси? Что это за Типик, о котором вообще ни в одном перечне сочинений Никифора не упоминается? Далее, есть ли слав. пер. в Кормчей (у кого под рукой хотя бы репринт Данилушкина?)? Есть ли они у Бенешевича (в т.ч. и в немецком 2-м томе)? Как во всем этом разобраться, не имея под рукой всех изданий? Мы же указываем в БВ славянские переводы, если они есть, а теперь и даем список всех непереведенных сочинений, что обязывает разобраться с соч. Никифора.
Название (Латинские названия даны по PG) = Mansi XIV (1769) = Ралли–Потли IV (1854) = PG 100 (1865)
Aliquot canones (1–17) (У Бека (S. 490–491) указаны другие редакции: Pitra. Spicilegium IV. P. 389–393 и Pitra. Jur. Eccl. II. P. 330–332; Cotelerius. Ecclesiae graecae monumenta III. Paris, 1686. P. 451–453) = Mansi 119–124 (КНП Собор 814 г.) = Rhalli 431 (только 7 правил: 2 =1; 3 = 2; 4 = 3; 9 = 4; 12 = 5; 13 = 6; 16 = 7) = PG 852–853
Canones ex ecclesiasticis Constitutionibus (1–37) (37 главных правил, собранные Властарем, вошли в Пидалион. По другой рукописи 38 правил были включены в Афинскую Синтагму (см. Ралли–Потли)) = Mansi124–128 (1–37) (дата неизвестна) = Rhalli 427–431 (1–37, + 38) = PG 856–860
Ex canonibus Nicephori (ex ecclesiasticis Constitutionibus) (1, 6, 9, 16, 17, 19, 29, 56, 66) (Полностью см. у Котелье (Cotelerius 1686).) = Mansi 129 (дата неизвестна) = Rhalli 431 а-b (= Cotelerius III [1686], 451) = PG 860–861
[Canones] Nicephori patriarchae = Mansi 129–132 (дата неизвестна) = Rhalli — = PG 861–864
Epistula canonica = Mansi — = Rhalli 431 g-i (= Cotelerius III, 453) = PG ––
Epistula ad monachum quemdam Theodosium, et inclusum Corinthi, contens quarumdam quaestionum solutionem = — = –– = PG 1061–1064
Ejusdem ad eumdem = — = –– = PG 1065
Ejusdem ad eumdem = — = –– = PG 1065–1068 (лат.)
Так вот, беда в том, что в PG 100, 13–15 имеется список правил Никифора в разных рукописях с разным количеством глав. Подлинность канонических сочинений Никифора сомнительна согласно см. DSAM XI, 185, № 12. А у Милаша вот что написано в т. 1 на с. 43:
Правила Никифора Исповедника (818). Никифор сделался патриархом константинопольским в 806 году и управлял церковью до 815-го года, когда был низвержен с кафедры иконоборческим императором Львом Армянином за то, что хотел остаться верным определениям VII-го Всел. Собора, и в заточении умер. Некоторые из многих его сочинений имеют значение для церковного права. Нам известны: а) о первых (6) вселенских соборах, б) канонические предписания о разных предметах, в) правила, извлеченные из его типика, и г) правила, извлеченные из церковных постановлений, которые он вместе с другими святыми отцами издал. Из всех правил Никифора Властарь собрал 37 главных, которые вошли в Пидалион, а по другой рукописи 38 вошло в Афинскую Синтагму. Прибавлено в том и другом сборнике еще 7 правил, затем в Афинской Синтагме еще 9 из общих церковных постановлены! Никифора, и 17 канонических вопросов и ответов из одного его канонического послания. В Кормчую (57 гл.) вошли 23 правила, собранные Властарем.
У Милаша ссылки на Питру 2. Афинская Синтагма, видимо, = Ралли-Потли. Этот Питра, как всегда, неизвестно в какой б-ке. Но как они соотносятся с текстами Миня, Ралли и Манси? Что это за Типик, о котором вообще ни в одном перечне сочинений Никифора не упоминается? Далее, есть ли слав. пер. в Кормчей (у кого под рукой хотя бы репринт Данилушкина?)? Есть ли они у Бенешевича (в т.ч. и в немецком 2-м томе)? Как во всем этом разобраться, не имея под рукой всех изданий? Мы же указываем в БВ славянские переводы, если они есть, а теперь и даем список всех непереведенных сочинений, что обязывает разобраться с соч. Никифора.
Именно так
Date: 2005-10-17 04:39 pm (UTC)А то, что во 2 томе (я его и имел в виду под немцами, забыл, что в Болгарии издали) есть Летописец вскоре, шикарно, в СККДР ссылки нет на это издание (но я пока не смотрел новейшие Дополнения к лит-ре в последнем томе), пришлось домысливать, издали его или нет в слав. варианте и именно ли это нераспространенная (1) редакция (по классификации в ВВ и в СККДР). Пож., полную ссылку дайте (и какя там из двух редакций де Боора? В ТЛГ они там в одном номере обе зашиты).
Re: Именно так
Date: 2005-10-17 06:16 pm (UTC)"Летописец вскоре" патриарха Никифора // Бенешевич В.Н. Древнеславянская Кормчая XIV титулов без толкований: [В 2 т.]. Т. II / Подгот. к изд. и доп. Ю.К. Бегуновым, И.С. Чичуровым, Я.Н. Щаповым; Под общ. рук. Я.Н. Щапова; [Отв. ред. Д.С. Ангелов, Б.А. Рыбаков]. София: Изд-во Болгар. АН, 1987. С. 210-230 (текст парал.: слав., греч.). Редакция, видимо, краткая: греч. текст, к-рый взят из ГИМ Син. греч. 467 (Владимир № 318), примерно совпадает с де Боором, p. 81-101 (и дальше там еще немного, об импреаторах от Льва 6 до Иоанна Порфирогенита; у Боора этого нет), аналогично и слав. перевод. А того, что у де Боора на с. 102-135, у Бенешевича нет. Надо ли указывать слав. и греч. рукописи, использованные Бенешевичем? А лит. по переводу Летописца посмотрите у Подскальского, с. 117, в примечаниях.