danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
18 марта 2005 г.

Святоотеческое наследие

Впервые в интернете! Свт. Григорий Богослов. О себе самом и о епископах / Пер. с древнегреч. священника А. Ястребова, предисловие епископа Илариона (Алфеева). Интернет-версия подготовлена А. Г. Дунаевым.

http://www.danuvius.orthodoxy.ru/De_episc.htm

Date: 2005-03-17 10:08 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
спасибо!

Date: 2005-03-18 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Спасибо, что поблагодарили. Целый день почти старался, а впечатление такое, как будто все уже давным-давно читали этот текст.

Date: 2005-03-18 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
я под сильным впечатлением от текста.
все думаю: слишком ли кощунственно будет с моей стороны, если я попробую переложить в поэтическую форму (не уверена, что получится)?
спасибо еще раз за Ваши труды.

Date: 2005-03-19 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
хорошо, что есть перевод, хорошо, что он в сети.
а восторгов Ваших по поводу содержания совершенно не разделяю. этот текст только показывает, на мой взгляд, что св.Григория правильно отправили на покой. во всем видно интеллигента, который фиксируется на межчеловеческих отношениях, а не на деле. такого даже на провинциальной кафедре держать епископом затруднительно. типичный архиерей, каких делают на время гонений, то есть отнюдь не для задач реального управления. когда такие реальные задачи все-таки возникают, неизбежно увольнение и почти неизбежны обиды.

Date: 2005-03-19 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] dodododo.livejournal.com
отче, ну так я рассматриваю этот текст не с т.зр. соответствия стратегическим, политическим или общеспасательным задачам, а как произведение, в котором выпукло и детально переданы эмоции и характеры.
как документальное подтверждение, что в этом смысле человечество мало изменилось с тех пор.

Date: 2005-03-21 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Что ж, желаю Вам и в РПАЦ иметь именно такой еписопат, который описан свт. Григорием.

Date: 2005-03-21 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] hgr.livejournal.com
то есть именно такой, какой на самом деле был на 2 Вселенском соборе -- и св. Нектария в качестве первоиерарха. я тоже мечтаю именно об этом.

Date: 2005-03-21 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Угу, и без императора, который держал всех на коротком поводке.

Date: 2005-03-21 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Я думаю, найдутся желающие на стихи переложить. В стихах много сильнее будет.

Date: 2005-03-28 10:29 pm (UTC)
From: (Anonymous)
"а впечатление такое, как будто все уже давным-давно читали этот текст"

Ну что Вы - спасибо за труд, за прекрасный перевод - и за прекрасный сайт, между прочим... Разумеется, публикация этого текста - событие

Date: 2005-03-18 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sofmax.livejournal.com
Огромное спасибо. Текст ведь и актуален, не так ли?

Date: 2005-03-19 05:10 am (UTC)
From: [identity profile] tugodum.livejournal.com
замечательное чтение. думал отложить, но не оторваться. спасибо!

Date: 2005-03-23 12:17 pm (UTC)
From: [identity profile] sofmax.livejournal.com
Уважаемый Алексей Георгиевич, Вы не могли бы подсказать, есть ли русский перевод комментариев свт. Кирилла Александрийского на Евангелие от Луки.

Date: 2005-03-23 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Я знаю только отрывки на греч., они не переводились. У св. Кирилла из ев. есть только на Иоанна, этот комментарий переведен М. Д. Муретовым очень хорошо.

Date: 2005-03-23 05:00 pm (UTC)
From: [identity profile] sofmax.livejournal.com
По TLG это Commentarii in Lucam [Scholia in catenis], которые составляют 30 страниц. Если они непереведены, то я бы хотел бы их перевести в качестве димлома.

Date: 2005-03-23 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Напишите мне запрос на дом. почту, там у меня сейчас как раз лежит на редакции полный список непереведенного Кир. Алекс., я Вам точно отвечу тогда. Насколько помню, катены не переводились. Там очень много богословского, а письма почти вовсе не переведены. Или Вас именно экзегетика интересует?

Date: 2005-03-23 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] wotanhotter.livejournal.com
Алексей, как насчет зайти к семейному очагу посмотреть новинки? к вам на работу что-то не дозвониться, а на мобилу я с работы не могу попасть:)
может позвоните мне 244-22-68

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 10:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios