danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Многие в РПЦ (как и в остальном мировом православии) поднимают паламизм на знамена, но при этом в русском переводе нет ни одного томоса из четырех паламитских Соборов, не говоря уже про многочисленные сочинения паламитов и антипаламитов. Я не знаю ни одного русского ученого (кроме себя, конечно :); правда, не полностью еще освоены сочинения XV в.), который прочитал бы если и не все эти сочинения, даже только изданные, но хотя бы основную их часть. Только недавно в сети появился перевод (не вполне надежный) отрывков из томоса 1351 г., выполненный И. Беем. Основные первоисточники по истории паламитских Соборов также не переведены (еп. Нектарием Яшунским обещан русский перевод Истории Никифора Григоры, но я сомневаюсь и в успешном завершении проекта, и что перевод будет надежным и комментированным). Посему считаю полезным выкладывать (частично) в своем ЖЖ, по мере готовности, текст статьи по Собору 1351 г. Буду рад любой критике, уточнениям и дополнениям.

ПЕРВАЯ СЕССИЯ

Первоисточники: Tom. synod. // PG 151, 721 С — 723 А; Nic. Greg. Hist. XVIII, 6 — XX, 4, 3 // II, 896–977; Theod. Dex. App. 5–7; Ars. Tyr. Tom. Antioch. 232–300.
Состоялось 27 мая в пятницу (Nic. Greg. Hist. XVIII, 8, 1 // II, 905).
Григора в сопровождении своих сторонников пришел к 8 часам утра, но был вынужден прождать до полудня, поскольку император завтракал вместе с паламитами (Nic. Greg. Hist. XVIII, 6, 1–3 // II, 896–898).
Император не позволил антипаламитам сесть рядом с ним, что сразу же показало его нерасположенность к ним (Theod. Dex. App. 5: 7–12; Polemis. 2003. P. XXXII). Посередине зала было положено Евангелие (Nic. Greg. Hist. XVIII, 6, 3: // II, 898; Ars. Tyr. Tom. Antioch. 248). Заседание началось с клятвы императора на Евангелии, призвавшего проклятие Божие на себя и своих детей, если он не окажется беспристрастным (Nic. Greg. Hist. XVIII, 6, 3–4 // II, 898), и цитировавшего при этом Пс. 15, 8 (Theod. Dex. App. 5: 18–22). Затем император призвал присутствовавших помириться при условии, что паламитские догматы не будут затронуты, на что Григора и его сторонники заявили, что мира достичь невозможно, пока не будет истреблена многобожная паламитская ересь (Ars. Tyr. Tom. Antioch. 250–257). Было предложено начать с чтения сочинений Варлаама и Акиндина, специально принесенных в зал заседаний, но антипаламиты заявили, что готовы предать эти книги огню, поскольку собрались здесь из-за ереси Паламы (Ars. Tyr. Tom. Antioch. 264–289). Григора начал свою речь с заявления, что только вселенский собор имеет право обсуждать новые догматы (Nic. Greg. Hist. XIX, 1, 2 // II, 913), а Константинопольский патриарх не имеет права принимать новые догматы без согласия трех других патриархов. Кантакузин согласился с этим мнением (Theod. Dex. App. 6: 10–16), хотя продолжал настаивать в то же время на авторитете томоса 1341 г. Затем со стороны антипаламитов была заявлена жалоба на добавления к исповеданию веры, читаемому поставляемыми во епископы (пример см. в PG. 152. Col. 1297, подробнее в RegCNP, № 2276). По просьбе императора (Nic. Greg. Hist. XIX, 2, 6 // II, 939), к которой присоединились патриарх и члены Собора (PG 151, 722 BC), была начата дискуссия о Фаворском свете. Никифор Григора, среди прочего, обвинил Паламу в иконоборчестве: если тело Господа преобразилось в нетварное божество, то как оно может изображаться на иконах? (Nic. Greg. Hist. XIX, 3, 3–8 // II, 940–945). Длинная речь Григоры была прервана императором (Nic. Greg. Hist. XX, 2, 1 // II, 963). В последовавшей дискуссии Палама изложил свою богословскую позицию о различии божественной сущности и энергий (Nic. Greg. Hist. XX, 2, 5 // II, 967–969) и заявил, что «прибавка» к ставленническому исповеданию веры является развитием учения 6 Вселенского Собора о двух волях во Христе (Nic. Greg. Hist. XX, 2, 6 // II, 969–970; PG 151, 722 B). Григора выступил с ответным опровержением (Nic. Greg. Hist. XX, 3, 3–10 // II, 971–975), но головная боль помешала ему продолжить, и он передал слово своим друзьям (Ibid. XX, 4, 1 // II, 975). Этот диспут Григора не описывает подробно, отсылая к имеющимся воспоминаниям (ὑπομνήματα) последних. Стемнело, в зале были зажжены свечи. Стороны письменно договорились, что на следующем заседании оппоненты свободно изложат свои взгляды, прочитав сначала «главы, извлеченные из паламитской книги» (τὰ τῆς Παλαμήτιδος βίβλου παρεκβληθέντα κεφάλαια: Ars. Tyr. Tom. Antioch. 296–297), а потом опровергнув их; Палама сможет оправдаться позднее (PG 151, 723 А). По мнению И. Мейендорфа, такое решение было выгодно антипаламитам, поскольку за ними признавалось право выступать в роли обвинителей. Григора вернулся к себе поздней ночью победителем, считая, что Палама посрамлен (Nic. Greg. Hist. XX, 4, 4 // II, 978).

= = =
Для сравнения текст И. Мейендорфа здесь.
From: [identity profile] nectarius.livejournal.com
Вы удивитесь, но я перевожу с греческого оригинала :) Новогреческого перевода нет. С немецким и латинским я в трудных местах справляюсь (что видно по моим примечаниям). Томов будет три, как в боннском издании. Второй - книги 12 - 24.
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Здорово! Что ж, посмотрим, как Вам удается переводить с подлинника. Григора часто довольно темен, и не только из-за особенностей дргреч. (например, не всегда понятно, кто именно скрывается за личными местоимениями, если были названы до того разные лица). Ваш первый том я еще не смотрел -- но и не хотел, поскольку там нет истории паламизма и был уже рус. пер. Было бы интересно сравнить Ваш перевод с оригиналом, пока я пишу статью -- потом не обещаю. Можете прислать мне на мыло, если хотите, соотв. книги в вордовском формате :) Нем. пер., особенно ради примечаний, не смотрел пока -- сделаю это на днях.
Но вообще такая скорость перевода, как Ваша, изначально свидетельствует о халтуре (в прямом и переносном смыслах). Буду рад, если окажусь неправ.

Date: 2014-09-19 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] revd george vidyakin (from livejournal.com)
Владыка Нектарий, пользуясь случаем, позвольте спросить: почему же нет научного комментария к Вашему изданию? Ваши ссылки, которые периодически возникают, очень интересны, но их явно мало. К тому же, простите за прямоту, корректура текста тоже никуда не годится.

Date: 2014-09-19 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Я отвечу за владыку. У него есть способности к языкам, но и только. В юности вместо того, чтобы учиться, он занимался совсем другими вещами, о чем сам весьма красочно поведал. Ни по образованию, ни по складу он не является ученым ни в коей мере. Переводы для него просто средство самореализации и зарабатывания денег. Потому не ждите от него ничего серьезного. А комментарии см. в немецком переводе: вот образец настоящего подхода к делу, которое занимает много лет и выполняется специалистом.

Date: 2014-09-19 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] revd george vidyakin (from livejournal.com)
Ну, к комментированию можно было бы тогда привлечь серьезных ученых. Судя по оформлению серии, какие-то деньги у издателей водятся. Или опять по русской традиции предпочитают вкладывать все во внешнее оформление вместо содержания? Немецкое издание я смотрел, просто за державу обидно...

Date: 2014-09-19 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] nectarius.livejournal.com
Комментария нет потому, что я не считаю себя ученым историком или, скажем, патрологом, способным сказать свое веское слово в этой области, а заниматься банальной компиляцией мне не интересно. Если бы нашелся человек, желающий научно прокомментировать Григору, я был бы только рад, как, полагаю, и издатели. Что же до корректуры, то это должен быть вопрос скорее к последним, нежели ко мне.

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 08:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios