danuvius: (Default)
[personal profile] danuvius
Вышел первый том творений Августина на лат. и рус. языках в изд. ПСТГУ (О согласии евангелистов, 2022). Как и раньше с творениями Амвросия, при поддержке иностранных фондов. Любопытно, скажутся ли на проекте санкции?
Латинский текст взят из западных изданий. Это переиздание из серии CSEL (см. с. 122), где уже не действует копирайт. Тем не менее, аппарат разночтений в русском переиздании отсутствует (так поступают и в популярных переизданиях в серии SC). Но, что самое удивительное, нигде ни единого слова не сказано о том, что и русский перевод -- на самом деле, дореволюционный, только сверенный и исправленный (в случае с Амвросием, сколько помню, это оговаривалось). Об этом можно с трудом догадаться из пары оговорок на обороте титульного листа ("сверка с оригиналом") и еще в одном месте.
В самом начале текст, вроде бы, сильно отличается от дорев. пер. КДА, но дальше совпадений гораздо больше. Порой буквальное сходство не позволило ПСТГУ назвать этот перевод своим. Однако на с. 703 указаны ссылки на переводы класс. текстов Ошерова и Аверинцева, множество ссылок на самые разные русские переводы в предисловии Головниной. Почему же не сказано прямо, что использован перевод КДА (в "Азбуке" ссылка на переиздание, без указания первого издания), перечисленный среди прочих переводов и изданий на с. 15-16?
Читателю, который плохо ориентируется в истории переводов святоотеческих текстов на рус. язык, этот казус остается непонятным, о чем свидетельствует письмо, которое я получил и на которое отвечаю таким образом в ЖЖ.
На всякий случай напоминаю, что до сих пор (насколько мне известно) ПСТГУ не подготовил ни одного критического editio princeps на древних языках.
Я поздравляю ПСТГУ с успешным освоением немецких грантов и приписыванием себе заслуг дореволюционных переводчиков (возможно, грант давался на новый перевод, а не на графоманию Ходзинского?). Но современная лягушка, как бы она ни старалась выглядеть дореволюционным волом, разве что лопнет от чрезмерного усердия.

Date: 2022-09-05 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] kalakazo сослался на вашу запись в своей записи «Я поздравляю ПСТГУ с успешным освоением немецких грантов... (https://kalakazo.livejournal.com/4929165.html)» в контексте: [...] она ни старалась выглядеть дореволюционным волом, разве что лопнет от чрезмерного усердия." отсюда [...]

Date: 2022-09-06 08:34 am (UTC)

Date: 2022-09-08 03:46 pm (UTC)

Date: 2022-09-10 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] vermishell.livejournal.com
А Вы не подскажете, вот этот перевод Платона известен нашим нынешним ученым? Я пробовал спросить у Протопоповой, но она не отвечает( https://archive.org/details/libgen_00710471/page/n21/mode/2up

Date: 2022-09-10 06:46 am (UTC)
From: [identity profile] danuvius.livejournal.com
Все переводы классиков каталогизированы и известны, но таким старьем уже не пользуются.

Date: 2022-09-10 03:36 pm (UTC)

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 4th, 2026 08:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios