Патрологическое
Dec. 19th, 2016 06:58 pmИз поздравления митр. Илариона Папе Франциску с 80-летием:
+...любовь, которая, по слову преподобного Ефрема Сирина, есть столп всех добродетелей, исполнение закона и непреложное спасение (Прп. Ефрем Сирин. О любви)+.
Это из соч. по CPG 3980. Там же отмечено, что частично совпадает с Пс.-Златоустом.
По росписи ТСО (БВ 3, 2003, с. 318) это № 486. ТЛГ 4138/79.
Та же картина и в готовящемся к принятию Катехизисе, что было отмечено мной в рецензии.
Я не понимаю. Предположим, референты тупы и необразованны (хотя как таких берут на работу?), не знают о CPG и росписи ТСО, не читают ПЭ, составляют послание по русской Симфонии к Ефрему Сирину или аналогичным "пособиям"... Но усвоить тот простой и многократно проговоренный факт, что весь греческий Ефрем неподлинен, неужели настолько сложно? Дабы быть патрологически корректным в поздравлении ПАПЕ?!
+...любовь, которая, по слову преподобного Ефрема Сирина, есть столп всех добродетелей, исполнение закона и непреложное спасение (Прп. Ефрем Сирин. О любви)+.
Это из соч. по CPG 3980. Там же отмечено, что частично совпадает с Пс.-Златоустом.
По росписи ТСО (БВ 3, 2003, с. 318) это № 486. ТЛГ 4138/79.
Та же картина и в готовящемся к принятию Катехизисе, что было отмечено мной в рецензии.
Я не понимаю. Предположим, референты тупы и необразованны (хотя как таких берут на работу?), не знают о CPG и росписи ТСО, не читают ПЭ, составляют послание по русской Симфонии к Ефрему Сирину или аналогичным "пособиям"... Но усвоить тот простой и многократно проговоренный факт, что весь греческий Ефрем неподлинен, неужели настолько сложно? Дабы быть патрологически корректным в поздравлении ПАПЕ?!
no subject
Date: 2016-12-19 04:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-19 04:14 pm (UTC)Дальше уж сами напрягитесь, ладно?
no subject
Date: 2016-12-19 04:19 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-19 04:20 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-19 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-19 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-19 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-20 06:20 am (UTC)"«ввели ту письменность, которую мы сегодня используем в общении".
Хотя, кто их, математиков, знает - может, они и на самом деле в быту глаголицу используют?