ну мне кажется разница между laudanum и ladanum небольшой... Если вас как специалиста такое совпадение ничем не трогает... значит, для выводов этого совпадения недостаточно )
при поисках наткнулся на статью
" «Современный церковный «ладан» имеет с Ладанной смолой мало общего…». Что же такое – прежняя Ладанная смола? Ответ есть в латинском словаре Льюиса-Шорта (Charlton T. Lewis, Charles Short), - слова «ladanum» или «ledanum» переводятся не как опиум, а как ладан. Это означает одно: ладан – исторически – опиум. Перед нами – весь процесс подмены дефиниций. Сначала ладан (опиум) имеет название «ladanum» или «ledanum». Затем доля опия сокращается за счет добавления ароматических масел (Olibanum), и, в конце концов, в кадильницы кладут уже только Olibanum - и именно так его должны теперь называть словари. Термин «ladanum» остается только в аптекарском деле. Но... целиком вытравить реликты сложно: в живом языке прошлого (и у Льюиса и Шорта) ладан остался тем, чем был изначально.
Косвенное подтверждение версии видим у В. И. Даля. ВАЛЕРИА́НА ж. растение Valeriana offic. …кошачий ладан… (кошки любят его, мяучат, дурят и чуть не бесятся от него)...
Ясно, ничто не удержит вождя дикого племени (возможно, вчерашнего людоеда) внутри Церкви лучше, чем ладанум: однажды подсевший на териак, будет домогаться причастия каждый день. Тот же, кто держит в подчинении вождя, держит в подчинении и все племя."
Логика железная. Связь Ладан--Причастие не уловил. Связи опия и церковных благовоний тоже не осилил. Это новое слово в церковной истории видать. Рен-ТВ отдыхает.
Ув. Игорь, не дурите людям головы! Сравнивать можно всё что угодно, но как говорил один мой знакомый дьякон, грубо, но верно:"Сравнил х...й с пальцем, похоже, но не одно и то же"! Фармакологию Вы не изучали, так вот, под лауданумом в европейском пространстве со времён Парацельса понималась исключительно настойка опия( в советскую фармакопею она была включена до 50-ых, 60-ых годов). Настойка как правило спиртовая, некоторые прописи могли содержать и эфир, приписка из словаря Ефрона - это процесс извлечения уже алкалоидов из опия( т.е. чистых субстанций), но не сама настойка. С немцами, с их скрупулёзностью и обстоятельностью( в особенности касательно естественнонаучных штудий), особо не поспоришь, вот Вам навскидку, две старые работы относительно дефиниций ладана и лауданума: 1. Одна прямо так и называется: Ladanum und Laudanum( Ладан и лауданум). 2.Der Frühparacelsismus( раннее учение Парацельса) - ссылки найдите в ГУГЛЕ, они слишком длинные. Так в вот, в обеих работах указывается, что начиная с античности под лауданумом понималась смола ладанника( видовое обозначение РАСТЕНИЯ!!), которая помимо религиозного назначения применялась и в качестве лекарства. Смола ладанника застывает на воздухе. Сок опийного мака также застывает на воздухе - собирательное значение ладана применялось и к нему, но использовался данный" ладан" исключительно во врачебном деле, начиная с Парацельса.
no subject
Date: 2016-03-12 04:14 pm (UTC)Если вас как специалиста такое совпадение ничем не трогает... значит, для выводов этого совпадения недостаточно )
при поисках наткнулся на статью
" «Современный церковный «ладан» имеет с Ладанной смолой мало общего…». Что же такое – прежняя Ладанная смола?
Ответ есть в латинском словаре Льюиса-Шорта (Charlton T. Lewis, Charles Short), - слова «ladanum» или «ledanum» переводятся не как опиум, а как ладан. Это означает одно: ладан – исторически – опиум. Перед нами – весь процесс подмены дефиниций. Сначала ладан (опиум) имеет название «ladanum» или «ledanum». Затем доля опия сокращается за счет добавления ароматических масел (Olibanum), и, в конце концов, в кадильницы кладут уже только Olibanum - и именно так его должны теперь называть словари. Термин «ladanum» остается только в аптекарском деле. Но... целиком вытравить реликты сложно: в живом языке прошлого (и у Льюиса и Шорта) ладан остался тем, чем был изначально.
Косвенное подтверждение версии видим у В. И. Даля. ВАЛЕРИА́НА ж. растение Valeriana offic. …кошачий ладан… (кошки любят его, мяучат, дурят и чуть не бесятся от него)...
Ясно, ничто не удержит вождя дикого племени (возможно, вчерашнего людоеда) внутри Церкви лучше, чем ладанум: однажды подсевший на териак, будет домогаться причастия каждый день. Тот же, кто держит в подчинении вождя, держит в подчинении и все племя."
http://chispa1707.livejournal.com/477723.html
no subject
Date: 2016-03-12 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-13 10:48 am (UTC)С немцами, с их скрупулёзностью и обстоятельностью( в особенности касательно естественнонаучных штудий), особо не поспоришь, вот Вам навскидку, две старые работы относительно дефиниций ладана и лауданума:
1. Одна прямо так и называется:
Ladanum und Laudanum( Ладан и лауданум).
2.Der Frühparacelsismus( раннее учение Парацельса) - ссылки найдите в ГУГЛЕ, они слишком длинные. Так в вот, в обеих работах указывается, что начиная с античности под лауданумом понималась смола ладанника( видовое обозначение РАСТЕНИЯ!!), которая помимо религиозного назначения применялась и в качестве лекарства. Смола ладанника застывает на воздухе. Сок опийного мака также застывает на воздухе - собирательное значение ладана применялось и к нему, но использовался данный" ладан" исключительно во врачебном деле, начиная с Парацельса.