Nov. 28th, 2019

danuvius: (Default)
Максим Исповедник, преподобный. Вопросоответы к Фалассию / Пер. с греч., предисл. и коммент. А. И. Сидорова. — М.: Сибирская Благозвонница; Нижегородская духовная семинария, 2019. — 974, [2] с.
Основные отличия от прежних многочисленных изданий - что тут уже все произведение полностью, но, главное, автором перевода и комментариев назван только А. И. Сидоров (о переводе и комментариях С. Л. Епифановича можно узнать лишь из предисловия и по маркировке сносок инициалами).
"Научный редактор" - ну конечно же, Доброцветов.
danuvius: (Default)
https://www.youtube.com/watch?v=ZDdyDsVNQiA
Фильм только вышел на ютюбе. Любопытны комменты - характерны для отношения большинства людей к нынешней РПЦ. В фильме принял участие [livejournal.com profile] prostopop

Заметил в фильме одну неточность. На самом деле в Москве (не знаю, как в других регионах) порой даются деньги на строительство храмов - но, как правило, в рамках госпрограмм помощи или т.п., то есть не собственно церковные деньги.

На самом деле давно следовало бы Навальному сделать фильм в его серии расследований про Чайку или Медведева - уже про ПК. Никто не знает, сколько проходит денег через РПЦ и куда они деваются. Если в РПЦ более 20 000 приходов (имею в виду только на территории России), отчисляющих наверх в среднем по 100 000 р. в год (думаю, это средняя и сильно заниженная цифра), - то это уже 2 млрд руб., совершенно безотчетных. Но ведь есть еще спонсоры, доходы от недвижимости (фактически не облагаемые налогами) или предприятий типа Софрино, продажи драгметаллов, госуд. гранты... При этом реставрация историч. памятников или содержание ХХС - за счет гос-ва. Автопарк и охрана ПК - за счет гос-ва. Его перелеты - за счет спонсоров. На науку и образование (даже МДА, н-р, РПЦ содержит лишь на 50%, вторую обязан ректор клянчить у Попечит. совета), искусство, строительство храмов, благотворительность (содержание богаделен - таковые имеют место только в случае передачи квартир РПЦ) РПЦ ничего не тратит. Не комплектуются библиотеки (н-р, средний амер. ун-т тратит в год только на подписку на базы данных от 1 до 3 млн. долл.; небольшой Шевтоньский монастырь подписан на 500 наименований периодики в год и имеет библиотеку в 10 этажей), не издаются и не переводятся святые отцы (то немногое, что сделано, - сделано энтузиастами-одиночками без поддержки со стороны РПЦ), Вселенские Соборы и прочие первоисточники, нет современного многотомного научно комментированного перевода Библии (при наличии массы подобных изданий на европ. языках), отсутствуют научные институты и церковные исследовательские гранты, не изучается даже свое собственное наследие (н-р, древнецерковная крюковая музыка)... И весь этот громадный бизнес-проект, освобожденный от налогов и только поглощающий деньги отовсюду безо всякой отдачи, имеющий свои банки, безраздельно контролируется всего лишь одним человеком - ПК. Бюджет не оглашается и не утверждается. Интересно, где еще такое видано?! Не пора ли и в самом деле оформить РПЦ как государство в государстве, с новой столицей в "русском Ватикане"?
danuvius: (Default)
Не знаю, многие ли помнят, как Гундяев, еще до своего патриаршества, обещал нам русский вариант "Христианских источников", где будет вопроизведен оригинальный (греч. или лат.) текст, а старые русские переводы будут сверены и исправлены (или сделаны новые). (Не могу найти в инете подтверждающие ссылки за давностью лет.)
С тех пор утекло много воды. Митрополит стал патриархом, получил в свое распоряжение неограниченные ресурсы. И где же его обещание?!

Вместо этого его "карманное изд-во" издает ПСС своего "босса" Кирилла. Недавно ИМП стало, по примеру прочих православных изд-в, переиздавать (безо всякой редактуры) "популярных" святых отцов. Вот только что переиздало авву Дорофея +по изданию Свято-Троицкой Сергиевой лавры 1900 года с учетом современных норм орфографии и пунктуации. Книга рассчитана на широкий круг читателей+. Между тем, есть новое критическое издание в серии SC, даже при первом сравнении видно, что там несколько иная структура, чем в PG (старый русский перевод более-менее соответствует Миню).

Итак, авву Дорофея переиздают все, кому не лень, заработали на этом кучу денег, ничего не вкладывая - но никто не хочет провести хотя бы элементарную сверку!

Пока я был в ИМП, мой редактор (со знанием дргреч) готовила полную сверку Варсануфия и Иоанна (внесла очень много правки по новейшему крит. изданию) - и даже нашла греческие оригиналы (не учтенные в SC) тех писем, что считались дошедшими только на грузинском! Она уже подготовила почти полностью первый том и в основном доделывала второй (последний) - но ее уволили из ИМП (после того как я ушел с поста завредакцией) за то, что такая работа (она длилась больше года) оказалась невыгодной для изд-ва. Теперь девушка заканчивает учебу в Индии на гомеопата и никогда не будет больше заниматься редакторской работой: ценный кадр, которую я учил редакторской работе несколько лет, потерян для РПЦ. Я просил ее оформить хотя бы свои находки в виде статьи для БТ, но она отказалась.

Вот такое отношение во всей РПЦ (во всех православных издательствах, во всех храмах и монастырях) и к науке, и к святым отцам. Только деньги, ничего кроме денег, причем без особого труда, "на халяву", эксплуатацией трудов дорев. ученых (своих-то не выращивает!). +Рассчитано на широкий круг читателей+. Проект Смарагдос Филокалиас никакого отношения к РПЦ не имел и не имеет. Какую-то мелочь (при участии Доброцветова) по сверке нескольких книг сделала "Сибирская Благозвонница" - но это не церковное изд-во (как и "Паломник" или иные изд-ва, где выходили новые переводы). Серия в ИМП, мною инициированная, загнулась из-за отсутствия кадров (и финансирования). Вот и весь сказ. А корчим из себя новый Ватикан, этакими хранителями "православия" считаем себя вместо греков... Да ваше место - сказал бы где, да побоюсь "чувства верующих" оскорбить.

P. S. Вот, нашел следы: +В настоящее время семинария готовит к выпуску русский перевод критического текста Слов 1-3 святителя Григория Богослова. Это издание станет первым томом русскоязычной серии "Христианские источники". Соглашение о переводе на русский язык французской святоотеческой серии Sources chrétiennes было подписано в июне 2006 г. в Лионе митрополитом Смоленским и Калининградским Кириллом, ныне Патриархом Московским и всея Руси. Первый том русской версии коллекции будет содержать критический текст Слов 1-3 святителя Григория Богослова, новый русский перевод (предыдущий перевод творений святителя был выполнен в XIX веке на основании существовавшего на тот момент текста), вступительную статью, перевод исследования Ж. Бернарди и библиографию. Выход в свет издания запланировано на конец осени 2009 г.+ (отсюда, сравни еще тут и тут). Слух о реанимации этого проекта при ОЦАД возобновился несколько лет тому назад - но оказался пшиком. Так же провалился и "корпус православного права", и новый перевод Библии, и новый катехизис... - все "интеллектуальные" инициативы ПК обернулись крахом.
danuvius: (Default)
Похоже, есть вопросы к принципам публикации текстов - но надо внимательно смотреть. Я сейчас обсуждаю дистанционно некоторые текстологические и эдиционные проблемы, и очень нужно иметь под рукой это издание (вроде, знакомые обещали сделать, но это займет время). Если кто пришлет скан всего издания, буду признателен.

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 6 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 5th, 2025 09:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios