О какой реконструкции греч. оригинала Вы говорите — "критическом издании" в обычном понимании или восстановлении греческого прототипа слав. перевода? Греч. текст с аппаратом разночтений и стеммой Вы будете издавать?!
Мне не вполне ясно, что Вы понимаете под "переводами" и не путаете ли этот термин с "редакциями". Повторяю, что еще следует доказать, что было много "переводов", а не "редакций". В Ваших работах я таких доказательств не увидел. Можете почитать мою последнюю статью: по Вашей "методологии" я должен был бы говорить о разных переводах, что совершенно недопустимо с научной точки зрения. Так что Ваша работа по изданию "других переводов" мне представляется лишенной смысла (либо имеющий минимальное значение).
У меня тоже есть страница на Академии, я там выкладываю свои публикации. Но после Максима Исповедника вообще-то не намерен больше влезать в славистику — мне там неуютно не только потому, что это не моя вотчина, так сказать, но и сама ситуация в славистике мне не слишком приятна со всех точек зрения.
no subject
Date: 2021-11-10 12:23 pm (UTC)Греч. текст с аппаратом разночтений и стеммой Вы будете издавать?!
Мне не вполне ясно, что Вы понимаете под "переводами" и не путаете ли этот термин с "редакциями". Повторяю, что еще следует доказать, что было много "переводов", а не "редакций". В Ваших работах я таких доказательств не увидел. Можете почитать мою последнюю статью: по Вашей "методологии" я должен был бы говорить о разных переводах, что совершенно недопустимо с научной точки зрения. Так что Ваша работа по изданию "других переводов" мне представляется лишенной смысла (либо имеющий минимальное значение).
У меня тоже есть страница на Академии, я там выкладываю свои публикации. Но после Максима Исповедника вообще-то не намерен больше влезать в славистику — мне там неуютно не только потому, что это не моя вотчина, так сказать, но и сама ситуация в славистике мне не слишком приятна со всех точек зрения.