Entry tags:
Рецензия на "труд А. В. Муравьева"
"Крутой товарищ!"

(как многие

-- особенно собратья-старообрядцы --

полагали...)
Но вот вышла рецензия: Дунаев А. Г., Ямпольский И. Е. [Рец. на:] Мар Исхак Ниневийский (преподобный Исаак Сирин). Книга о восхождении инока: Первое собрание (трактаты I–VI) / [Изд. подг.] А. В. Муравьев. М.: Издательский дом ЯСК, 2016. 566 с., илл. // Богословские труды. Вып. 47-48. М., 2018. С. 555-586

(рецензия доступна по адресам:
http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Rec-Muraviev.pdf
https://istina.msu.ru/download/101819649/1erjZa:dNG947AxDIXlNJ8LwQ_rsB_o85Y/
на Академии)
Некогда (вся история изложена здесь по ссылкам) я обещал представить доказательства исключительной халтурности книги, поскольку А. В. Муравьев не рискнул пойти на публичный диспут. Он правильно поступил, поскольку в итоге сомнительное шоу заменила вполне академическая рецензия, с которой уже начали знакомиться зарубежные коллеги.

В рецензии наглядно (благо, автор оставил довольно "улик") вскрыт весь механизм "компиляции" книги, включая краткий разбор одной из статей в ВДИ. Я мог бы здесь резюмировать сей механизм, но не хочу портить удовольствие любителям жанра рецензии (коих немало среди читателей моего ЖЖ).

Рецензия не касается богословско-исторического содержания предисловия (отчасти из-за его компилятивности), а также греческих разночтений (аналогичная попытка М. Пирара сделать похожее: к греч. тексту дать сир. разночтения -- оказалась не вполне успешной; в случае с Муравьевым надо было бы вместо сир. текста давать парал. рус. пер. с греч.), поскольку объем рецензии не резиновый. И все же главное сказано.
Интересно, после этой рецензии А. В. Муравьев все равно будет торжественно размахивать ею -- как после заметок "пролетария", нашедшего, в частности, с десяток ошибок в пагинации (видео, 49: 05 - 50: 29, без ссылки на "пролетария"), -- и считать, что возможно переиздание сего "труда" (там же, 59:13 - 59: 55, "ищем ресурсы")?

Надеюсь, у А. В. Муравьева хватит честности и смелости указать ссылки на эту рецензию в своем ФБ, а также на своей странице в "Вышке". Аще не хватит -- Гугл всегда поможет и отверзет ищущим...

В заключение замечу, что А. В. Муравьев сдержал свое обещание и, как стало мне известно, продолжил работу над переводом I собрания, только, конечно же, с привлечением "литературных негров". В качестве оных выступают аспиранты, поскольку руководитель занят многими прочими важными научными вещами, особенно заграничными поездками, отводя сну 3-4 часа в день. Хочу предупредить молодых людей, что, возможно, это поможет им защитить диссертацию, однако участие в подобных проектах А. В. Муравьева вряд ли скажется положительно на их научной репутации.
...и борода все же коротковатой оказалась...


(как многие

-- особенно собратья-старообрядцы --

полагали...)
Но вот вышла рецензия: Дунаев А. Г., Ямпольский И. Е. [Рец. на:] Мар Исхак Ниневийский (преподобный Исаак Сирин). Книга о восхождении инока: Первое собрание (трактаты I–VI) / [Изд. подг.] А. В. Муравьев. М.: Издательский дом ЯСК, 2016. 566 с., илл. // Богословские труды. Вып. 47-48. М., 2018. С. 555-586

(рецензия доступна по адресам:
http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Rec-Muraviev.pdf
https://istina.msu.ru/download/101819649/1erjZa:dNG947AxDIXlNJ8LwQ_rsB_o85Y/
на Академии)
Некогда (вся история изложена здесь по ссылкам) я обещал представить доказательства исключительной халтурности книги, поскольку А. В. Муравьев не рискнул пойти на публичный диспут. Он правильно поступил, поскольку в итоге сомнительное шоу заменила вполне академическая рецензия, с которой уже начали знакомиться зарубежные коллеги.

В рецензии наглядно (благо, автор оставил довольно "улик") вскрыт весь механизм "компиляции" книги, включая краткий разбор одной из статей в ВДИ. Я мог бы здесь резюмировать сей механизм, но не хочу портить удовольствие любителям жанра рецензии (коих немало среди читателей моего ЖЖ).

Рецензия не касается богословско-исторического содержания предисловия (отчасти из-за его компилятивности), а также греческих разночтений (аналогичная попытка М. Пирара сделать похожее: к греч. тексту дать сир. разночтения -- оказалась не вполне успешной; в случае с Муравьевым надо было бы вместо сир. текста давать парал. рус. пер. с греч.), поскольку объем рецензии не резиновый. И все же главное сказано.
Интересно, после этой рецензии А. В. Муравьев все равно будет торжественно размахивать ею -- как после заметок "пролетария", нашедшего, в частности, с десяток ошибок в пагинации (видео, 49: 05 - 50: 29, без ссылки на "пролетария"), -- и считать, что возможно переиздание сего "труда" (там же, 59:13 - 59: 55, "ищем ресурсы")?

Надеюсь, у А. В. Муравьева хватит честности и смелости указать ссылки на эту рецензию в своем ФБ, а также на своей странице в "Вышке". Аще не хватит -- Гугл всегда поможет и отверзет ищущим...

В заключение замечу, что А. В. Муравьев сдержал свое обещание и, как стало мне известно, продолжил работу над переводом I собрания, только, конечно же, с привлечением "литературных негров". В качестве оных выступают аспиранты, поскольку руководитель занят многими прочими важными научными вещами, особенно заграничными поездками, отводя сну 3-4 часа в день. Хочу предупредить молодых людей, что, возможно, это поможет им защитить диссертацию, однако участие в подобных проектах А. В. Муравьева вряд ли скажется положительно на их научной репутации.
...и борода все же коротковатой оказалась...

no subject
no subject
(Anonymous) 2018-03-06 10:12 am (UTC)(link)Алексей Георгиевич, неужели вы думали, что я буду относится лучше к матерящимся в ролике чем у вас в ЖЖ? Грязь она и есть грязь, из чьих бы уст она не произносилась бы, в не зависимости от образования и учёных степеней. Гнилые люди - гнилые слова.
no subject
no subject
(Anonymous) 2018-03-06 06:39 pm (UTC)(link)Что касается Муравьева, то в глазах старообрядцев (среди которых мало богословски образованных) он человек учёный. Но разве недостаток образования только у старообрядцев? Нет конечно. Основная масса новообрядцев, включая духовенство, несмотря на обилие семинарий и академий, за очень редкими исключениями, такая же мало богословски образованная публика. Или ещё хуже : какой-нибудь архиерей или иерей имеет знания по отдельному вопросу, но с амвона будет упорно повторять ложь, лишь только потому что эта ложь давно вошла, укоренилась и господствует в РПЦ. Вы это прекрасно знаете.
no subject
no subject
(Anonymous) 2018-03-07 04:03 am (UTC)(link)no subject
no subject
(Anonymous) 2018-03-07 08:02 am (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2018-03-11 04:13 pm (UTC)(link)См. Википедию. Да и вообще это общеизвестно. Меня всегда веселят упертые люди, не воспринимающие аргументы вообще.
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BA
no subject
(Anonymous) 2018-03-11 04:07 pm (UTC)(link)no subject
(Anonymous) 2018-03-13 08:19 am (UTC)(link)Это матерное слово и спорить здесь вообще не о чём.
"И не никого не интересует, что Вы знаете с детства, и что не печатали в СССР."
Его не печатали и до революции. Вы можете считать как угодно, но матом оно было и остаётся.
" Это знает любой филолог." - Откуда он это знает? А, из Википедии, а что Википедия это высший авторитет, это с каких пор? Что это за абстрактный "любой филолог"? Человек, который употребляет данное матерное слово, напоминает мне обгадившегося ребёнка ясельного возраста от которого воняет, но который уверен, что он не обкакался.
no subject
(Большой толковый словарь русского языка © С.А. Кузнецов, 2010)
+У слова муде единственное число — мудо, а множественное и двойственное число, соответственно, муда и муде. По всей вероятности, мудо (из *mondo, с о носовым) родственно слову манда, которое является словом женского рода с тем же корнем и обозначает женский половой орган. Все эти слова относятся к общеиндоевропейскому языковому фонду+
no subject
no subject
(Anonymous) 2018-03-13 12:28 pm (UTC)(link)И что из этого следует? Да только то, что Кузнецов включил матерное слово в свой словарь. У Фасмера этого слова нет. Словари сейчас может писать и издавать кто угодно. В словарях до Кузнецова, до 2010 года я этого не видел. Уровень энц. Традиция не лучше чем уровень Википедии. В энц. Традиция со ссылкой на Фасмера сообщается, что это слово происходит от слова "мудо", посмотрим статью "мудо" https://vasmer.lexicography.online/м/мудо и убедимся, что ничего подобного Фасмер не писал. Слово "говно" у Фасмера как раз есть в словаре, а вашего слова (не хочу даже его писать) - нет. Почему? - Да потому что это матерное слово.
Алексей Георгиевич, прежде чем на что-либо ссылаться необходимо проверять информацию. Без проверки получается полная ерунда. ballilogh сослался на Даля, вы сослались через энц. Традиция на Фасмера. Бедные филологи Даль и Фасмер, оба в гробах перевернулись, они не писали это слово и не включали его в словари. Да, сколько виртуозности проявляется, чтобы матерное слово внедрить в русский язык, чтоб язык стал грязнее. Будем добиваться легализации в нём матюгов?
no subject
В любом случае, в современном русском языке данное слово употребляется, в т. ч. и в худ. лит-ре, потому никаких претензий к Балилогу. И весьма показательно, какая именно "дискуссия" получилась по рецензии (ни одного возражения, все словно в рот воды набрали). Видимо, книга и в самом деле заслуживает.
no subject
(Anonymous) 2018-03-13 01:57 pm (UTC)(link)Здесь можно прочесть оригинал без скачивания: http://bookre.org/reader?file=1447702&pg=464
Нет этого слова. Его не изымали, потому что его там не было. Причина - это матещина.
"В любом случае, в современном русском языке данное слово употребляется, в т. ч. и в худ. лит-ре"
Вы это серьёзно пишите? В современной худ. лит-ре, от слова "худо", употребляются вообще любые слова и выражения, это вообще не аргумент. Нет цензуры, нет ограничений.
no subject
Х..во знаете словарь. Вот док-во: http://bookre.org/reader?file=1447702&pg=878 (http://bookre.org/reader?file=1447702&pg=878)
Почему Фасмер не включил слово, не вем, но точно не по указанной Вами причине. Однако есть "мудить" и "мудо" -- этого более чем достаточно для суждения об этимологии слова "мудак".
+Вы это серьёзно пишите?+ Вы орфографией русского языка владеете?
Я не собираюсь продолжать далее бессмысленный спор.
no subject
(Anonymous) 2018-03-13 03:44 pm (UTC)(link)По поводу вашей ссылки , спасибо, это интересно.
А по поводу этимологии, конечно этимологией я владею. Неужели не поняли , что мнение о современ. худ литературе это горькая ирония, а не этимология?