Совет один - работать с первоисточниками (и с оригиналами тоже, помимо переводов). Если бы Жгун, Попова и др. взяли тексты и сравнили их друг с другом, все вопросы отпали бы (кроме конкретных по текстологии, какая версия первична и т.п.). Конечно, даже с первоисточниками можно работать неверно методологически - но тут уж либо есть мозги, либо нет ;) Универсальных рецептов нет, в каждом случае много особенностей.
no subject
Конечно, даже с первоисточниками можно работать неверно методологически - но тут уж либо есть мозги, либо нет ;) Универсальных рецептов нет, в каждом случае много особенностей.